Lời Dịch Lời Bài Hát 99.9% - SEVENTEEN (Performed By WONWOO)

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 28 Tháng năm 2025 lúc 3:14 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,367
    99.9%

    - SEVENTEEN -

    (performed by WONWOO)​

    Bài hát "99.9%" của Wonwoo (SEVENTEEN) là một ca khúc thuộc album kỷ niệm 10 năm ra mắt của nhóm, HAPPY BURSTDAY, gồm 16 ca khúc, phát hành vào ngày 26 tháng 5 năm 2025. "99.9%" là một bài hát ngọt ngào và chân thật về tình yêu đơn phương. Nó diễn tả cảm xúc của một người đã gần như hoàn toàn bị cuốn hút bởi đối phương, nhưng vẫn còn một chút e ngại, một khoảng cách nhỏ cần được lấp đầy để tình yêu trở nên trọn vẹn.



    Phiên âm:

    Kkaedarasseul ttaen imi gusipgujeomgu peosenteu

    Nae maeumeun imi neoui saegeuro muldeureo isseo

    Hajiman majimak yeongjeomil peosenteuga

    Bujokae, ajik miwanseongiya

    Geureonde itjana (geureonde itjana)

    Ige sarangiramyeon

    Nega deutgo jangnanseureopge useuryeona

    Geuchiman nae meoritsogui gyesansigeun

    Imi dabeul aneun geonman gata

    Gusipgujeomgu peosenteumankeum (Woah, woah)

    Naega neoreul joahaneun geo gata (Woah, woah, woah, woah)

    Yeongjeomil peosenteuman dagawa jundamyeon

    Geugeonmaneurodo wanbyeokal tende

    "Naega geureokena teukbyeolhae?" Ramyeo

    Neoneun bunmyeong mameul sumgigoseo utgetjiman

    Nae maeummaneun 100% jeongdoro

    Hwaksin isseuni geokjeongeun eopseo

    Geuraeseo mallya (geuraeseo mallya)

    Ige sarangiramyeon

    Nega deutgo nongdameuro badachiryeona

    Geuchiman nae meoritsogui gyesansigeun

    Imi dabeul aneun geonman gata

    Gusipgujeomgu peosenteumankeum (Woah, woah)

    Naega neoreul joahaneun geo gata (Woah, woah, woah, woah)

    Yeongjeomil peosenteuman dagawa jundamyeon

    Geugeonmaneurodo wanbyeokal tende

    (Gusipgujeomgu) heundeulliji anneun maeum

    (Gusipgujeomgu) geojinmari aniya

    (Gusipgujeomgu) neoui daedabi

    "Yes" yeodo "No" yeodo gwaenchana

    Naui sarangeun

    Hm, hm, hm

    Byeonhaji anneun geonikka

    Lời bài hát:

    깨달았을 땐 이미 구십구점구 퍼센트

    내 마음은 이미 너의 색으로 물들어 있어

    하지만 마지막 영점일 퍼센트가

    부족해, 아직 미완성이야

    그런데 있잖아 (그런데 있잖아)

    이게 사랑이라면

    네가 듣고 장난스럽게 웃으려나

    그치만 내 머릿속의 계산식은

    이미 답을 아는 것만 같아

    구십구점구 퍼센트만큼 (Woah, woah)

    내가 너를 좋아하는 거 같아 (Woah, woah, woah, woah)

    영점일 퍼센트만 다가와 준다면

    그것만으로도 완벽할 텐데

    "내가 그렇게나 특별해?" 라며

    너는 분명 맘을 숨기고서 웃겠지만

    내 마음만은 100% 정도로

    확신 있으니 걱정은 없어

    그래서 말야 (그래서 말야)

    이게 사랑이라면

    네가 듣고 농담으로 받아치려나

    그치만 내 머릿속의 계산식은

    이미 답을 아는 것만 같아

    구십구점구 퍼센트만큼 (Woah, woah)

    내가 너를 좋아하는 거 같아 (Woah, woah, woah, woah)

    영점일 퍼센트만 다가와 준다면

    그것만으로도 완벽할 텐데

    (구십구점구) 흔들리지 않는 마음

    (구십구점구) 거짓말이 아니야

    (구십구점구) 너의 대답이

    "Yes" 여도 "No" 여도 괜찮아

    나의 사랑은

    Hm, hm, hm

    변하지 않는 거니까

    Dịch sang tiếng Anh:

    By the time I realized, it was already 99.9 percent

    My heart is already dyed with your color

    But that last 0.1 percent

    Is missing, it's still incomplete

    But you know (But you know)

    If this is love

    Would you hear it and laugh playfully?

    But the calculation in my head

    Seems to already know the answer

    As much as 99.9 percent (Woah, woah)

    I think I like you (Woah, woah, woah, woah)

    If you'd just come 0.1 percent closer

    That alone would make it perfect

    "Am I really that special?" you'd say

    You'd surely hide your feelings and smile, but

    My heart is about 100 percent certain

    So there's no need to worry

    So, you know (So, you know)

    If this is love

    Would you hear it and take it as a joke?

    But the calculation in my head

    Seems to already know the answer

    As much as 99.9 percent (Woah, woah)

    I think I like you (Woah, woah, woah, woah)

    If you'd just come 0.1 percent closer

    That alone would make it perfect

    (99.9) An unwavering heart

    (99.9) It's not a lie

    (99.9) Your answer

    Whether it's "Yes" or "No" is fine

    My love

    Hm, hm, hm

    Won't change

    Lời dịch:

    Đến khi anh nhận ra, mọi thứ đã là 99.9 phần trăm

    Trái tim anh đã nhuộm màu của em rồi

    Nhưng 0.1 phần trăm cuối cùng đó

    Vẫn còn thiếu, vẫn chưa trọn vẹn

    Nhưng em biết không (Nhưng em biết không)

    Nếu đây là tình yêu

    Liệu em có nghe thấy và cười đùa không?

    Thế nhưng phép tính trong đầu anh

    Dường như đã biết câu trả lời rồi

    Đến 99.9 phần trăm (Woah, woah)

    Anh nghĩ anh thích em (Woah, woah, woah, woah)

    Nếu em chỉ cần tiến thêm 0.1 phần trăm thôi

    Chỉ cần thế thôi là sẽ hoàn hảo rồi

    "Em đặc biệt đến vậy sao?" Em sẽ nói

    Em chắc chắn sẽ che giấu cảm xúc và mỉm cười, nhưng

    Trái tim anh chắc chắn khoảng 100 phần trăm

    Nên chẳng có gì phải lo lắng cả

    Vậy nên, em biết không (Vậy nên, em biết không)

    Nếu đây là tình yêu

    Liệu em có nghe thấy và coi đó là một câu đùa không?

    Thế nhưng phép tính trong đầu anh

    Dường như đã biết câu trả lời rồi

    Đến 99.9 phần trăm (Woah, woah)

    Anh nghĩ anh thích em (Woah, woah, woah, woah)

    Nếu em chỉ cần tiến thêm 0.1 phần trăm thôi

    Chỉ cần thế thôi là sẽ hoàn hảo rồi

    (99.9) Một trái tim không hề lay động

    (99.9) Không phải là lời nói dối

    (99.9) Câu trả lời của em

    Dù là "Có" hay "Không" cũng đều ổn

    Tình yêu của anh

    Hm, hm, hm

    Sẽ không đổi thay
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...