Lời Dịch Lời Bài Hát A Concert Six Months From Now - FINNEAS

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 17 Tháng hai 2022.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,792


    Bài hát: A Concert Six Months From Now - FINNEAS


    Lời bài hát / Lời dịch

    Your favorite band

    Ban nhạc yêu thích của bạn

    Is back on the road

    Đang trên đường trở lại

    And this fall they're playing

    Và mùa thu này bọn họ sẽ biểu diễn

    The Hollywood bowl

    Tại sân khấu ngoài trời Hollywood

    I've already purchased

    Tôi đã mua được

    Two seats for their show

    Hai ghế ngồi cho buổi trình diễn của họ

    I guess I'm an optimist

    Chắc tôi là một người lạc quan

    2011

    You stole my heart here

    Em đã đánh cắp trái tim tôi

    And I couldn't listen

    Và tôi đã chẳng thể lắng nghe

    To that band for years

    Ban nhạc đó trong nhiều năm

    Till that night last summer

    Cho đến đêm mùa hè năm ngoái đó

    When you reappeared

    Khi em đã lại xuất hiện

    Forgot how bad I wanted this

    Đã quên đi tôi đã muốn điều này nhiều thế nào

    If I could see the future

    Nếu tôi đã có thể thấy được tương lai

    I never would believe her

    Tôi sẽ không bao giờ tin tưởng cô ấy

    Falling in and out of love and falling in again

    Yêu rồi thất tình và rồi lại yêu

    We were never any good at being friends

    Chúng tôi không bao giờ giỏi việc làm bạn chút nào nữa

    When Harry met Sally

    Khi Harry gặp Sally

    And you fell asleep

    Và em đã ngủ thiếp đi

    I closed your computer

    Tôi đã tắt máy tính của em

    And stole the top sheet

    Và đã đánh cắp chiếc khăn trải giường

    I was strung out in Austin

    Tôi đã bị kẹt ở Austin

    For nearly a week

    Trong khoảng gần một tuần

    Anxiety like we were kids

    Lòng khao khát giống như chúng ta là những đứa trẻ

    I've been thinking too much

    Tôi đang suy nghĩ quá nhiều

    And it's ruined my nights

    Và nó đã hủy hoại những đêm của tôi

    But it's hard when it isn't

    Nhưng thật khó khi nó không phải là

    To let yourself slide

    Để cho chính em lướt qua

    And my heart doesn't slow down

    Và trái tim tôi không chậm lại

    When you kill the lights

    Khi em tắt đi những ánh đèn

    I never learned to call it quits

    Tôi không bao giờ học cách gọi đó là sự từ bỏ

    If I could see the future

    Nếu tôi đã có thể thấy được tương lai

    I never would believe her

    Tôi sẽ không bao giờ tin tưởng cô ấy

    Falling in and out of love and falling in again

    Yêu rồi thất tình và rồi lại yêu

    We were never any good at being friends

    Chúng tôi không bao giờ giỏi việc làm bạn chút nào nữa

    I'll go hungry and crazy and honest for you

    Tôi sẽ thèm khát và phát điên và thành thật vì em

    I don't always get angry but I'm promising to

    Tôi luôn không giận dữ nhưng tôi sẽ hứa

    If it's all that you want then it's all that I can do

    Nếu đó là tất cả mà em muốn thì đó là tất cả mà tôi có thể làm

    Desire never made any sense

    Khao khát không bao giờ tạo nên bất cứ cảm giác nào

    I'll wait for years but I won't wait alone

    Tôi sẽ đợi trong nhiều năm nhưng tôi sẽ không đợi một mình

    And then someday you'll wait for my face on your phone

    Và rồi một ngày nào đó em sẽ đợi chờ khuôn mặt tôi trên điện thoại

    And I'll call and I'll say I think you should come home

    Và tôi sẽ gọi và tôi sẽ nói tôi nghĩ là em nên về nhà

    "Cause I" m tired of being your ex

    Vì tôi đã chán ngấy việc làm người yêu cũ của em rồi

    Can I take you out

    Tôi có thể đưa em ra ngoài

    To a concert six months from now?

    Đến một buổi hòa nhạc 6 tháng kể từ bây giờ?
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...