Lời Dịch Lời Bài Hát A Good Childhood - Flora Cash

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 5 Tháng mười hai 2021.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,791


    Bài hát: A good childhood - Flora Cash


    Lời bài hát / Lời dịch

    I wish that I could say I had a good childhood

    Tôi ước rằng mình có thể nói tôi đã có một thời thơ ấu tươi đẹp

    I guess I've got some memories of running through the woods

    Chắc là tôi đã có một vài kí ức về việc chạy qua những khu rừng

    And I believe I even built myself a tree house

    Và tôi tin rằng tôi đã xây cho mình một ngôi nhà trên cây

    But I can't find a photo where I'm smiling with my teeth out

    Nhưng tôi không thể tìm thấy một bức ảnh nơi tôi đang mỉm cười cùng với hàm răng nhe ra

    I wish I'd listened more to what my grandpa said

    Tôi ước mình đã lắng nghe nhiều hơn những gì ông tôi đã nói

    But I guess I got the gist of it

    Nhưng tôi chắc rằng mình đã nắm được ý chính của nó

    "Cause now and then I hear him in my head

    Vì đôi lúc tôi lắng nghe tiếng ông trong đầu mình

    And what he says is I should aim high

    Và những gì ông nói là tôi nên đạt mục tiêu cao

    "Cause 99 percent of people never really live before they"

    "Vì 99% con người ta không bao giờ thực sự sống đúng nghĩa"

    Wish I could do it all again

    Ước tôi có thể làm lại tất cả

    But meet you when I" m 10

    Nhưng gặp bạn lúc 10 tuổi

    "Be so much better with my best friend

    Còn tuyệt hơn nhiều so với người bạn tốt nhất của tôi

    Wish I could do it all again

    Ước tôi có thể làm lại tất cả

    But meet you when I" m 10

    Nhưng gặp bạn lúc 10 tuổi

    "Be so much better with my best friend

    Còn tuyệt hơn nhiều so với người bạn tốt nhất của tôi

    I wish I had another shot to grow up

    Tôi ước mình đã có một mũi tiêm thuốc nữa để lớn lên

    But have you living next to me

    Nhưng có bạn sống bên cạnh tôi

    That" s probably how it's supposed to be

    Đó có lẽ là định mệnh

    But then I chose some folks in Minnesota

    Nhưng rồi tôi chọn một vài người thân thuộc ở Minnesota

    Born into a quirky family

    Được sinh ra trong một gia đình lắm mưu mô

    That tried their best to manage me

    Họ đã cố gắng hết sức để chế ngự tôi

    But I was always running from my own love

    Nhưng tôi đã luôn chạy trốn khỏi tình yêu của riêng mình

    Or running from authorities

    Hoặc là chạy khỏi những nhà cầm quyền

    I really could've used your

    Tôi lẽ ra có thể thực sự lợi dụng

    Company

    Bạn bè của bạn

    On my street

    Trên con phố của mình

    We'd sure

    Ta chắc chắn sẽ

    Be hard to beat

    Khó để đánh bại

    I wish that I could say I had a good childhood

    Tôi ước rằng mình có thể nói tôi đã có một thời thơ ấu tươi đẹp

    I guess I've got some memories of running through the woods

    Chắc là tôi đã có một vài kí ức về việc chạy qua những khu rừng

    And I believe I even built myself a tree house

    Và tôi tin rằng tôi đã xây cho mình một ngôi nhà trên cây

    But I can't find a photo where I'm smiling with my teeth out

    Nhưng tôi không thể tìm thấy một bức ảnh nơi tôi đang mỉm cười cùng với hàm răng nhe ra

    I wish I'd listened more to what my grandpa said

    Tôi ước mình đã lắng nghe nhiều hơn những gì ông tôi đã nói

    But I guess I got the gist of it

    Nhưng tôi chắc rằng mình đã nắm được ý chính của nó

    "Cause now and then I hear him in my head

    Vì đôi lúc tôi lắng nghe tiếng ông trong đầu mình

    And what he says is I should aim high

    Và những gì ông nói là tôi nên đạt mục tiêu cao

    "Cause 99 percent of people never really live before they"

    "Vì 99% con người ta không bao giờ thực sự sống đúng nghĩa"

    Wish I could do it all again

    Ước tôi có thể làm lại tất cả

    But meet you when I" m 10

    Nhưng gặp bạn lúc 10 tuổi

    "Be so much better with my best friend

    Còn tuyệt hơn nhiều so với người bạn tốt nhất của tôi

    Wish I could do it all again

    Ước tôi có thể làm lại tất cả

    But meet you when I" m 10

    Nhưng gặp bạn lúc 10 tuổi

    "Be so much better with you

    Còn tuyệt hơn nhiều so với bạn

    Was it heaven or hell

    Đó là thiên đường hay địa ngục vậy

    It gets harder to tell

    Ngày càng khó để nói

    But I guess I was living in both

    Nhưng tôi chắc mình đang sống trong cả hai

    Beauty breaking my heart

    Nét đẹp đang phá nát trái tim tôi

    Being scared of the dark

    Sợ hãi bóng tối

    Being scared to grow up

    Sợ phải trưởng thành

    " Cause I would have to leave my mom

    Vì tôi sẽ phải rời xa mẹ của mình

    I just wish that I'd had you along

    Tôi chỉ ước rằng tôi đã có bạn đi cùng

    I wish that I could say I had a good childhood

    Tôi ước rằng mình có thể nói tôi đã có một thời thơ ấu tươi đẹp

    I guess I've got some memories of running through the woods

    Chắc là tôi đã có một vài kí ức về việc chạy qua những khu rừng

    And I believe I even built myself a tree house

    Và tôi tin rằng tôi đã xây cho mình một ngôi nhà trên cây

    But I can't find a photo where I'm smiling with my teeth out

    Nhưng tôi không thể tìm thấy một bức ảnh nơi tôi đang mỉm cười cùng với hàm răng nhe ra

    I wish I'd listened more to what my grandpa said

    Tôi ước mình đã lắng nghe nhiều hơn những gì ông tôi đã nói

    But I guess I got the gist of it

    Nhưng tôi chắc rằng mình đã nắm được ý chính của nó

    "Cause now and then I hear him in my head

    Vì đôi lúc tôi lắng nghe tiếng ông trong đầu mình

    And what he says is I should aim high

    Và những gì ông nói là tôi nên đạt mục tiêu cao

    "Cause 99 percent of people never really live before they die"

    "Vì 99% con người ta không bao giờ thực sự sống trước khi họ chết đi"

    Wish I could do it all again

    Ước tôi có thể làm lại tất cả

    But meet you when I" m 10

    Nhưng gặp bạn lúc 10 tuổi

    "Be so much better with my best friend

    Còn tuyệt hơn nhiều so với người bạn tốt nhất của tôi

    Wish I could do it all again

    Ước tôi có thể làm lại tất cả

    But meet you when I" m 10

    Nhưng gặp bạn lúc 10 tuổi

    "Be so much better with my best friend

    Còn tuyệt hơn nhiều so với người bạn tốt nhất của tôi

    Wish I could do it all again

    Ước tôi có thể làm lại tất cả

    But meet you when I" m 10

    Nhưng gặp bạn lúc 10 tuổi

    "Be so much better with my best friend

    Còn tuyệt hơn nhiều so với người bạn tốt nhất của tôi

    Wish I could do it all again

    Ước tôi có thể làm lại tất cả

    But meet you when I" m 10

    Nhưng gặp bạn lúc 10 tuổi

    'Be so much better with you

    Còn tuyệt hơn nhiều so với bạn
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...