Bài hát: A Moment Of Madness Ca sĩ: Katie Melua Lyrics: A moment of madness It's happened before It could turn into sadness or a civil war You've got me changing all I ever thought When you first got so mad lost your rag Trying to some save some trees Angry cries, saw your thighs And I fell to my knees Oh my god what is this? It's a moment of madness, When we drank too much beer Lost our fear Our defenses were down You got up tried your luck Bought a dubious round It can be hard to resist It's a moment of madness A promise of passion A trailer of sin A smiling assassin The demon within Endorphins are raging Resistance is thin And you're blowing my mind "Cause I find that your theories of life Are insane, feed my brain I could listen all night I can" t leave till we kiss It's a moment of madness And I just wanna stare at your hair And imagine you opening your door In your drawer there's some leather in there I refuse, you persist It's a moment of madness You know I'm not asking a lot, Only your life, I don't want to get what I want, But I'm willing to try, And I'm gonna ask you to stop, But I'm full of lies When you first got so mad lost your rag Trying to save some trees Angry cries, saw your thighs And I fell to my knees Oh my God what is this? It's a moment of madness And I just wanna stare at your hair And imagine you opening your door In your drawer there's some leather in there I refuse, you persist It's a moment of madness Dịch: Một giây phút điên rồ Nó đã từng xảy ra trước khi Nó có thể biến thành nỗi buồn hay một cuộc chiến tranh dân sự Anh đã làm thay đổi những suy nghĩ trong em Lần đầu tiên anh điên vì quần áo của mình Anh cố tiết kiệm một vài biểu đồ Sự giận dữ lên khi anh nhìn thấy đùi của mình Và em gục đầu vào đầu gối của mình Ôi lậy chúa, đây là điều gì đây? * Đó là khoảnh khắc điên rồ Khi chúng ta đã uống quá nhiều bia và quên đi những nỗi sợ hãi Và sự đề phòng cũng giảm Anh đã thử vận may của mình Mua một chiếc vòng không rõ ràng Thật khó để chịu được Đó là khoảnh khắc thật điên rồ Lời hứa của sự đam mê Một dấu vết của tội lỗi Một sát thủ mỉm cười Những con quỷ trong Endorphins đang giận dữ Sự đề phòng càng nhỏ bé Và anh đang làm thay đổi suy nghĩ của em Vì em đã thấy được lý thuyết sống của anh Có phải em mất trí, đầu óc của em dường như quay cuồng hết lên Em có thể nghe nhạc suốt đêm Em không thể cưỡng lại được khi chúng ta hôn nhau Đó là khoảnh khắc thật điên rồ Và em chỉ muốn nhìn mái tóc của anh Và anh hãy tưởng tượng khi anh mở cửa Trong ngăn kéo có một số đồ da Em từ chối và anh vẫn thật cố chấp* Đó là khoảnh khắc thật điên rồ Anh biết em không yêu cầu gì nhiều ngoài anh Em không muốn nhận những gì em muốn Nhưng em muốn thử và em sẽ yêu cầu dừng lại Nhưng sao lòng em đầy câu dối trá. Lần đầu tiên anh điên vì quần áo của mình Anh cố tiết kiệm một vài biểu đồ Sự giận dữ lên khi anh nhìn thấy đùi của mình Và em gục đầu vào đầu gối của mình Ôi lậy chúa, đây là điều gì đây? Đó là khoảnh khắc điên rồ Và em chỉ muốn nhìn mái tóc của anh Và anh hãy tưởng tượng khi anh mở cửa Trong ngăn kéo có một số đồ da Em từ chối và anh vẫn tồn tại Đó là khoảnh khắc thật điên rồ