Bài hát mô tả cuộc chiến cam go với một bóng tối vô lý và đầy oán hận. Những ký ức đau buồn vẫn đeo bám, khiến nhân vật không thể thoát khỏi quá khứ. Tuy nhiên, họ quyết tâm đối diện với thử thách, không quay lại, mà chỉ tiến về phía trước. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Bài hát: A World Where The Sun Never Rises (太陽が昇らない世界) Ca sĩ: Aimer Lời bài hát: 元凶 絶対の理不尽なダークネス 妖々 あらがえない異形の闇を裂き 恐れを越え かき消し 震える魂 熱く熱くなれ 胸に残る 苦い記憶 ココロ縛りつける影 両手合わせ 祈っても 無限の⿊空 悪意満ちる 荒々しい潮騒が 頬をすり抜けていく 積もり積もった悲しみに迷いはない ただ、ただ前を向いて 飛べ もしあの日に戻れたら 知らないで生きていけたなら いま 修羅の時がきた この 太陽が 昇らない 世界の 元凶 絶対の理不尽なダークネス 妖々 あらがえない異形の闇を裂け Romanized: Genkyō Zettai No Rifujin Na Dākunesu Yāo Ara Ga E Nai Igyō No Yami O Saki Osore O Koe Kakikeshi Furueru Tamashī Atsuku Atsuku Nare Mune Ni Nokoru Nigai Kioku Kokoro Shibaritsukeru Kage Ryōte Awase Ino~tsu Te Mo Mugen No hēi Sora Akui Michiru Ara Shī Shiosai Ga Hoho O Surinuke Te Iku Tsumori Tsumo~tsu Ta Kanashimi Ni Mayoi Wa Nai Tada, Tada Mae O Mukai Te Tobe Moshi Ano Hi Ni Modore Tara Shira Nai De Iki Tei Keta Nara Ima Shura No Toki Ga Kita Kono Taiyō Ga Nobora Nai Sekai No Genkyō Zettai No Rifujin Na Dākunesu Yāo Ara Ga E Nai Igyō No Yami O Sake Lời dịch: Nguồn gốc, bóng tối tuyệt đối vô lý Cắt xuyên qua bóng tối kỳ dị không thể kháng cự Vượt qua nỗi sợ, dập tắt chúng Hãy để linh hồn run rẩy, trở nên mãnh liệt hơn bao giờ hết Những ký ức cay đắng còn sót lại trong trái tim Bóng tối trói buộc tâm hồn tôi Dù tôi có cầu nguyện, tay chắp lại Vẫn là vô tận bầu trời đen, đầy oán hận Tiếng sóng dữ dội xé tan Lướt qua má tôi Nỗi buồn chồng chất không còn do dự Chỉ cần nhìn về phía trước, và bay lên Nếu có thể quay lại ngày ấy Nếu có thể sống mà không biết Thì giờ đây thời khắc chiến tranh đã đến Thế giới này, nơi mặt trời không bao giờ mọc Nguồn gốc, bóng tối tuyệt đối vô lý Cắt xuyên qua bóng tối kỳ dị không thể kháng cự