Lyrics Lời Bài Hát Ai Đã Lấy Trộm Chiếc Ô Tự Động Màu Đen Của Tôi - Thân Khải

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Bích Dao, 30 Tháng tám 2023.

  1. Bích Dao

    Bích Dao Active Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,083
    Ai Đã Lấy Trộm Chiếc Ô Tự Động Màu Đen Của Tôi 是誰偷了我的黑色自動傘

    Ca sĩ: Thân Khải 申凱

    Có những bài nhạc buồn vừa nghe vừa cảm thấy buồn theo ca sĩ đang thể hiện ca khúc đó. Nhưng có những bài nghe nhạc cảm thấy buồn nhưng phía sau chữ buồn còn có thêm chữ cười và đó là câu chuyện dở khóc dở cười của Thân Khải với bài nhạc hot Tiktok Ai Đã Lấy Trộm Chiếc Ô Tự Động Màu Đen Của Tôi .

    Như tiêu đề của bài hát, người sáng tác bài nhạc Trung này là một 1 anh chàng do vội đi học nên để chiếc ô màu đen trước cửa phòng 2A108 vào ngày 14 tháng 06 năm 2023. Tới khi tan học ra khỏi phòng thì anh chàng chả thấy chiếc ô đâu nữa. Sau đó, anh chàng đã làm hẳn bài hát và edit video để đòi ô trên ứng dụng Douyin (Tiktok Trung Quốc).

    Kể từ ngày 14/6 đến ngày 27/8 cùng năm, video tìm ô của anh chàng đã thu hút đến 6.4 triệu lượt xem. Tất nhiên có người đã rất thích thú, đồng cảm với sự sáng tạo trong việc tìm đồ đã mất của anh chàng nên đề nghị tặng ô mới nhưng anh chàng không nhận mà quyết tìm bằng được chiếc ô màu đen của mình. Ca khúc 是谁偷了我的黑色自动伞 mang đầy nỗi niềm "ấm ức" của anh chàng, còn truyền tải việc anh chàng "cầu xin" trả lại ô và còn hứa hẹn, nếu bạn trả lại cho tôi, tôi nguyện làm bất kỳ điều gì cho bạn. Tuy vậy có lẽ vì sự nổi tiếng quá mức của bài hát, nhạc và giọng cũng bánh cuốn quá nên giờ anh chàng vẫn chưa tìm được chiếc ô.



    Video bên dưới có vietsub lyrics Ai Đã Lấy Trộm Chiếc Ô Tự Động Màu Đen Của Tôi - Thân Khải, bạn xem thêm để hiểu hơn về nỗi lòng của anh chàng này nhé:



    1. Lyrics:

    為什麼偷我放在2A108門口的

    黑色雨傘

    你能不能快還給我

    你能不能快還給我

    那把傘承載了太多太多

    為我遮過風又擋過雨

    最重要的是

    那把傘是她最後留給我的思緒

    我說我要山 要水 要自由

    其實是騙你的

    我要我們的黑色自動傘

    我請求你快還給我

    是誰偷了我的黑色雨傘

    是誰 是誰 是誰

    你能不能快還給我

    上面還殘留一些僅存她的回憶

    是誰偷了我的黑色雨傘

    是誰 是誰 是誰

    你能不能快還給我

    如果你給我做什麼都願意

    擋住風 遮住雨

    護住我們的回憶

    我和她的愛情

    曾經那樣堅定不移

    看過那麼多風景

    這把傘承載過去

    她的背影

    她的眼睛

    她的離去

    現在所有回憶全部靠著這把傘

    陪著我每天日夜哭泣溫馨的陪伴

    上面還留有她的氣息

    丟了它我怎麼辦

    是誰偷了我的黑色雨傘

    是誰 是誰 是誰

    你能不能快還給我

    上面還殘留一些僅存她的回憶

    是誰偷了我的黑色雨傘

    是誰 是誰 是誰

    你能不能快還給我

    如果你給我做什麼都願意

    2. Pinyin tiếng Trung:

    Wéi shén me tōu wǒ fàng zài 2A108 mén kǒu de

    Hēi sè yǔ sǎn

    Nǐ néng bù néng kùai húan gěi wǒ

    Nǐ néng bù néng kùai húan gěi wǒ

    Nà bǎ sǎn chéng zài liǎo tài duō tài duō

    Wéi wǒ zhē guò fēng yòu dǎng guò yǔ

    Zùi zhòng yào de shì

    Nà bǎ sǎn shì tā zùi hòu líu gěi wǒ de sī xù

    Wǒ shuō wǒ yào shān yào shuǐ yào zì yóu

    Qí shí shì pìan nǐ de

    Wǒ yào wǒ mén de hēi sè zì dòng sǎn

    Wǒ qǐng qíu nǐ kùai húan gěi wǒ

    Shì shúi tōu liǎo wǒ de hēi sè yǔ sǎn

    Shì shúi shì shúi shì shúi

    Nǐ néng bù néng kùai húan gěi wǒ

    Shàng mìan húan cán líu yī xiē jǐn cún tā de húi yì

    Shì shúi tōu liǎo wǒ de hēi sè yǔ sǎn

    Shì shúi shì shúi shì shúi

    Nǐ néng bù néng kùai húan gěi wǒ

    Rú guǒ nǐ gěi wǒ zuò shén me dū yùan yì

    Dǎng zhù fēng zhē zhù yǔ

    Hù zhù wǒ mén de húi yì

    Wǒ hé tā de ài qíng

    Zēng jīng nà yàng jiān dìng bù yí

    Kàn guò nà me duō fēng jǐng

    Zhè bǎ sǎn chéng zài guò qù

    Tā de bèi yǐng

    Tā de yǎn jīng

    Tā de lí qù

    Xìan zài suǒ yǒu húi yì quán bù kào zhuó zhè bǎ sǎn

    Péi zhuó wǒ měi tiān rì yè kū qì wēn xīn de péi bàn

    Shàng mìan húan líu yǒu tā de qì xī

    Diū liǎo tā wǒ zěn me bàn

    Shì shúi tōu liǎo wǒ de hēi sè yǔ sǎn

    Shì shúi shì shúi shì shúi

    Nǐ néng bù néng kùai húan gěi wǒ

    Shàng mìan húan cán líu yī xiē jǐn cún tā de húi yì

    Shì shúi tōu liǎo wǒ de hēi sè yǔ sǎn

    Shì shúi shì shúi shì shúi

    Nǐ néng bù néng kùai húan gěi wǒ

    Rú guǒ nǐ gěi wǒ zuò shén me dū yùan yì​
     
    Chỉnh sửa cuối: 31 Tháng tám 2023

Chia sẻ trang này

Đang tải...