all-american bitch - Olivia Rodrigo - Bài hát "all-american bitch" thể hiện bởi Olivia Rodrigo vừa được phát hành ngày 8/9/2023 thuộc album phòng thu thứ 2 GUTS của nữ ca, nhạc sĩ trẻ đầy tài năng người Mỹ. Bài hát dường như nói về một sự châm biếm thông qua hình ảnh sáo rỗng của cô gái người Mỹ hoàn hảo. Thông qua lời bài hát có tính chất phóng đại và có chút gì đó châm chọc, bài hát khai thác chủ đề về tính nông cạn, những kì vọng mang tính xã hội, và áp lực để phù hợp với chuẩn mực. Lời bài hát / Lời dịch I am light as a feather and as stiff as a board Tôi nhẹ như một lông chim và cứng như một tấm ván I pay attention to things that most people ignore Tôi dành sự chú ý đến những thứ mà người ta hay phớt lờ nhất And I'm alright with the movies that make jokes 'bout senseless cruelty Và tôi thấy tuyệt với những bộ phim mà pha trò về sự tàn ác ngu dại That's for sure Chắc chắn rồi And I am built like a mother and a total machine Và tôi được tạo dựng lên như một bà mẹ và một chiếc máy tổng I feel for your every little issue, I know just what you mean Tôi cảm nhận về mọi vấn đề nhỏ của bạn, tôi biết chính xác điều bạn muốn nói And I make light of the darkness Và tôi tạo ra ánh sáng của bóng tối I've got sun in my motherfuckin' pocket Tôi có mặt trời trong chiếc túi chết tiệt của mình Best believe, yeah, you know me Hãy tin tưởng tuyệt đối đi, bạn hiểu tôi mà I forgive and I forget Tôi tha thứ và tôi quên đi I know my age and I act like it Tôi biết độ tuổi của mình và tôi hành động phù hợp với nó Got what you can't resist Có những gì bạn chẳng thể nhịn được I'm a perfect all-American Tôi là một người Mỹ tiêu biểu đầy hoàn hảo I am light as a feather, I'm as fresh as the air Tôi nhẹ như một chiếc lông, tôi trong lành như không khí Coca-Cola bottles that I only use to curl my hair Những chai Coca-Cola mà tôi chỉ dùng để uốn tóc I got class and integrity just like a goddamn Kennedy, I swear Tôi có sự thanh cao và tính chính trực giống như ngài Kennedy đáng nguyền rủa, tôi thề With love to spare Cùng với tình yêu để tha thứ Forgive and I forget Tha thứ và tôi quên đi I know my age and I act like it Tôi biết độ tuổi của mình và tôi hành động phù hợp với nó Got what you can't resist Có những gì bạn chẳng thể nhịn được I'm a perfect all-American bitch Tôi là một cô gái Mỹ tiêu biểu đầy hoàn hảo With perfect all-American lips Với đôi môi Mỹ đặc trưng And perfect all-American hips Và chiếc hông Mỹ đặc trưng I know my place, I know my place and this is it Tôi biết vị trí của mình, và nó đây rồi I don't get angry when I'm pissed, I'm the eternal optimist Tôi không tức giận khi tôi say, tôi là người lạc quan vĩnh viễn I scream inside to deal with it, like, "Ah" Tôi gào thét bên trong để giải quyết mọi chuyện, kiểu như, "Ah" Like, "Ah" (Let's fucking go) Kiểu như, "Ah" (Đi thôi nào) All the time, I'm grateful all the time Tất cả thời gian, tôi khoan khoái mọi lúc I'm sexy and I'm kind, I'm pretty when I cry Tôi quyến rũ và tôi tử tế, tôi xinh đẹp khi tôi khóc Oh, all the time, I'm grateful all the time (All the fucking time) Tất cả thời gian, tôi khoan khoái mọi lúc (Mọi lúc luôn) I'm sexy and I'm kind, I'm pretty when I cry Tôi quyến rũ và tôi tử tế, tôi xinh đẹp khi tôi khóc