ALL THE LOVE - Katy Perry - Bài hát "ALL THE LOVE" của Katy Perry được phát hành vào ngày 20/9/2024, thuộc album 143 của nữ ca sĩ người Mỹ. "ALL THE LOVE" truyền tải một thông điệp chân thành về việc khám phá lại tình yêu và tìm thấy hy vọng sau khi trải qua sự mất kết nối cảm xúc hoặc đau khổ. Bài hát phản ánh một hành trình chuyển hóa của việc chữa lành, được nhấn mạnh bởi những cảm xúc mạnh mẽ đi kèm với việc kết nối lại với tình yêu, đặc biệt là trong bối cảnh của tình mẫu tử. Chủ đề này vang vọng xuyên suốt lời bài hát, truyền tải một cảm giác đổi mới và sự ấm áp có thể nảy sinh từ những đấu tranh trong quá khứ khi một người cho phép tình yêu trở lại vào cuộc sống của họ. Lời bài hát: I had accepted Love wasn't for me I'd never go deep Oh no I'd given up watching sunsets I disconnected I didn't believe No, I couldn't see Oh no I would just live with the regrets I had nothing left But you came along and All the love that I ever lost came back to me All the love that I ever lost came back to me I was frozen I was hopeless Now there's poetry in every moment All the love that I ever lost came back to me Back to me, back to me Back to me, back to me Back, back to me, back to me Back to me, back to me (Came back to me) Feels like I'm floating The colors so bright When I look in your eyes Oh yeah I needed you to set me free Now everything's golden Since you arrived I'm higher than high Oh yeah Still can't believe that you found me I can finally breathe Yeah, you gave me life and All the love that I ever lost came back to me All the love that I ever lost came back to me I was frozen (Frozen) I was hopeless (Hopeless) Now there's poetry in every moment All the love that I ever lost came back to me Back to me, back to me Back, back to me, back to me (Came back to me) Back, back to me, back to me Back to me, back to me (Came back to me) All the love that I ever lost came back to me Lời dịch: Em đã chấp nhận Tình yêu không dành cho em Em sẽ không bao giờ chìm đắm Ồ không Em đã từ bỏ việc ngắm hoàng hôn Em đã ngắt kết nối Em không tin tưởng Không, em không thể nhìn thấy Ồ không Em chỉ sống với những hối tiếc Em không còn gì nữa Nhưng rồi anh đến và Tất cả tình yêu mà em từng mất đã quay trở lại với em Tất cả tình yêu mà em từng mất đã quay trở lại với em Em đã đóng băng Em đã vô vọng Bây giờ có thơ ca trong từng khoảnh khắc Tất cả tình yêu mà em từng mất đã quay trở lại với em Trở lại với em, trở lại với em Trở lại với em, trở lại với em Trở lại, trở lại với em, trở lại với em Trở lại với em, trở lại với em (Đã trở lại với em) Cảm giác như em đang bay lơ lửng Màu sắc thật rực rỡ Khi em nhìn vào mắt anh Ồ vâng Em cần anh để giải thoát cho em Bây giờ mọi thứ đều trở nên vàng óng Kể từ khi anh đến Em cao hơn cả tầng mây Ồ vâng Vẫn không thể tin rằng anh đã tìm thấy em Em cuối cùng cũng có thể thở Ừ, anh đã cho em cuộc sống và Tất cả tình yêu mà em từng mất đã quay trở lại với em Tất cả tình yêu mà em từng mất đã quay trở lại với em Em đã đóng băng (Đóng băng) Em đã vô vọng (Vô vọng) Bây giờ có thơ ca trong từng khoảnh khắc Tất cả tình yêu mà em từng mất đã quay trở lại với em Trở lại với em, trở lại với em Trở lại, trở lại với em, trở lại với em (Đã trở lại với em) Trở lại, trở lại với em, trở lại với em Trở lại với em, trở lại với em (Đã trở lại với em) Tất cả tình yêu mà em từng mất đã quay trở lại với em