Lời Dịch Lời Bài Hát Angel Of My Dreams - JADE

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 23 Tháng bảy 2024.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,713
    Angel Of My Dreams

    - JADE -​

    "Angel Of My Dreams" của JADE được phát hành MV chính thức vào ngày 19/7/2024. Bài hát đi sâu vào những cảm xúc phức tạp xung quanh tình yêu và những cảm giác ngưỡng mộ, thất vọng và khao khát đi kèm. Bài hát khám phá một tình yêu đơn phương nơi nhân vật chính bày tỏ tình cảm sâu đậm của mình dành cho người mà họ coi là thiên thần trong mơ, mặc dù cảm thấy tình cảm không được đáp lại. Lời bài hát đề cập đến những chủ đề về tình yêu đơn phương, giá trị bản thân và cuộc đấu tranh để được công nhận.



    Lời bài hát:

    I wonder if one day that you'll say that you care

    Hey, Mike, let's do somethin' crazy

    If you say you love me madly

    Angel of my dreams

    I will always love you and hate you, it's not fair

    It's so bittersweet

    I will always want you and need you, you don't care

    You don't

    Care

    You don't care

    You don't-

    Care that I'm mad, care that I'm sad

    It's so bad, it's funny

    Care if I cry, care if I die

    You only care about money (Money)

    Sellin' my soul to a psycho

    They say I'm so lucky

    Better act like you're lucky, honey

    But it feels nice

    In the spotlight

    When the camera flashy, I act so happy

    I'm in heaven when you're lookin' at me

    Angel of my dreams

    I will always love you and hate you, it's not fair

    It's so bittersweet

    I will always want you and need you, you don't care

    Love when you call me a star

    You let me down in the dark

    Want you and need you, you don't care

    It's not fair (Ah)

    It's not fair

    It's not fair

    It's not f-

    Fair that I try, fair that I grind

    Fair that I buy you sushi

    Got you a car, got you a house

    Got you a suit, it's Gucci

    If I don't win, I'm in the bin

    You say you never knew me

    But when I pop off you sue me, so sue me

    But it feels nice (It feels nice)

    In the spotlight (In the spotlight)

    When the camera flashy, I act so happy

    I'm in heaven when you're lookin' at me

    Angel of my dreams

    I will always love you and hate you, it's not fair

    It's so bittersweet

    I will always want you and need you, you don't care

    Love when you call me a star

    You let me down in the dark

    Want you and need you, you don't care

    It's not fair

    It's not fair

    Angel of my dreams

    (I wonder if one day that you'll say that you care)

    I will always love you and hate you, it's not fair (Ah-ah)

    It's so bittersweet

    (I will always love you, forever, I swear)

    I will always want you and need you, you don't care

    I'll always love you

    Lời dịch:

    Em tự hỏi liệu một ngày nào đó anh sẽ nói rằng anh quan tâm

    Này Mike, hãy làm điều gì đó điên rồ

    Nếu anh nói anh yêu em điên cuồng

    Thiên thần trong mơ của em

    Em sẽ luôn yêu và ghét anh, thật không công bằng

    Thật ngọt ngào đắng cay

    Em sẽ luôn muốn anh và cần anh, anh không quan tâm

    Anh không

    Quan tâm

    Anh không quan tâm

    Anh không-

    Quan tâm em giận, quan tâm em buồn

    Thật tệ, thật buồn cười

    Quan tâm nếu em khóc, quan tâm nếu em chết

    Anh chỉ quan tâm đến tiền (Tiền)

    Bán linh hồn cho một kẻ điên

    Họ nói em rất may mắn

    Tốt hơn là giả vờ như anh may mắn, anh yêu

    Nhưng cảm giác thật tuyệt

    Dưới ánh đèn sân khấu

    Khi máy ảnh chớp sáng, em giả vờ hạnh phúc

    Em ở thiên đường khi anh nhìn em

    Thiên thần trong mơ của em

    Em sẽ luôn yêu và ghét anh, thật không công bằng

    Thật ngọt ngào đắng cay

    Em sẽ luôn muốn anh và cần anh, anh không quan tâm

    Yêu khi anh gọi em là ngôi sao

    Anh làm em thất vọng trong bóng tối

    Muốn anh và cần anh, anh không quan tâm

    Thật không công bằng (Ah)

    Thật không công bằng

    Thật không công bằng

    Thật không c-

    Công bằng khi em cố gắng, công bằng khi em nghiền nát

    Công bằng khi em mua sushi cho anh

    Mua cho anh một chiếc xe, mua cho anh một ngôi nhà

    Mua cho anh một bộ đồ, đó là Gucci

    Nếu em không thắng, em sẽ vào thùng rác

    Anh nói anh chưa bao giờ biết em

    Nhưng khi em nổi loạn, anh kiện em, vậy thì kiện em đi

    Nhưng cảm giác thật tuyệt (Cảm giác thật tuyệt)

    Dưới ánh đèn sân khấu (Dưới ánh đèn sân khấu)

    Khi máy ảnh chớp sáng, em giả vờ hạnh phúc

    Em ở thiên đường khi anh nhìn em

    Thiên thần trong mơ của em

    Em sẽ luôn yêu và ghét anh, thật không công bằng

    Thật ngọt ngào đắng cay

    Em sẽ luôn muốn anh và cần anh, anh không quan tâm

    Yêu khi anh gọi em là ngôi sao

    Anh làm em thất vọng trong bóng tối

    Muốn anh và cần anh, anh không quan tâm

    Thật không công bằng

    Thật không công bằng

    Thiên thần trong mơ của em

    (Em tự hỏi liệu một ngày nào đó anh sẽ nói rằng anh quan tâm)

    Em sẽ luôn yêu và ghét anh, thật không công bằng (Ah-ah)

    Thật ngọt ngào đắng cay

    (Em sẽ luôn yêu anh, mãi mãi, em thề)

    Em sẽ luôn muốn anh và cần anh, anh không quan tâm

    Em sẽ luôn yêu anh
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...