Lời Dịch Lời Bài Hát Angel Wings - Madison Beer

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 26 Tháng một 2026 lúc 3:39 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    7,517
    angel wings

    Trình bày: Madison Beer

    Album: Locket

    "angel wings" của Madison Beer được phát hành Visualizer chính thức vào ngày 16 tháng 1 năm 2026, thuộc album phòng thu thứ ba locket của nữ ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Mỹ. "angel wings" là lời tuyên ngôn dứt khoát về việc cắt đứt hoàn toàn một mối quan hệ độc hại bằng cách coi người cũ như đã không còn tồn tại trên đời. Thông qua hình ảnh ẩn dụ "đôi cánh thiên thần" và trang phục tang lễ, Madison Beer chọn cách "khai tử" hình bóng đối phương trong tâm trí để giải thoát bản thân khỏi nỗi đau và giành lại sự bình yên cho tâm hồn.



    Lời bài hát:

    Ooh-ah-ah, ah-ah-ah

    Ooh-ah-ah, oh-ah-ah

    Ooh-ah-ah, ah-ah-ah

    Ah

    Ooh-ah-ah, ah-ah-ah

    Ooh-ah-ah, oh-ah-ah

    Ooh-ah-ah, ah-ah-ah

    Ah

    Don't know where you go, the, the nights get so cold

    But you go and I say goodbye

    I hate you, can't kiss you, if I do, might miss you

    So I'll bury you down inside

    In my head you lie (Lie), so peacefully inside (Inside)

    I don't gotta worry anymore

    I dress in all black (Black), it's easier to act (Act)

    Like you aren't here than to ignore, ignore you

    Dead to me

    How else do I answer when they check on me?

    When I talk about you, I'll say "Rest in peace"

    I know that it's sad, it's such a tragedy, tragedy

    Dead to me

    How else do I answer when they check on me?

    Thought that you and I might've had everything

    It's easier pretending you have angel wings

    The moment was bad, and lying was cute

    I wanna talk how lovers do

    Why can't you see what we can be? Yeah

    In my head you lie (Lie), so peacefully inside (Inside)

    I don't gotta worry anymore

    I dress in all black (Black), it's easier to act (Act)

    Like you aren't here than to ignore, ignore you

    Dead to me

    How else do I answer when they check on me?

    When I talk about you, I'll say "Rest in peace"

    I know that it's sad, it's such a tragedy, tragedy

    Dead to me

    How else do I answer when they check on me?

    Thought that you and I might've had everything

    It's easier pretending you have angel wings

    You know what I'll do, I know how to move

    I'll get some girls out, too damn cute

    You know that it's true, what I need to do

    I do, I do, a new attitude

    Won't get in the mood, in order to get my life back from you

    When they say your name, I'll say "who?"

    But I know the truth

    And that's why

    Dead to me

    How else do I answer when they check on me?

    When I talk about you, I'll say "Rest in peace"

    I know that it's sad, it's such a tragedy, tragedy

    Dead to me

    How else do I answer when they check on me?

    Thought that you and I might've had everything

    It's easier pretending you have angel wings

    Angel wings, angel wings, angel wings

    (Dead to me)

    Angel wings, angel wings, angel wings, angel wings

    (I don't wanna be like this forever)

    Angel wings

    Angel wings, angel wings

    (Dead to me)

    Angel wings

    Lời dịch:

    Ooh-ah-ah..

    Ah..

    Chẳng biết nơi anh đến, đêm dần trở nên lạnh lẽo

    Nhưng anh cứ đi đi, và em nói lời từ biệt

    Em ghét anh, chẳng thể hôn anh, vì nếu làm thế, em sẽ lại nhớ anh mất

    Nên em sẽ chôn vùi anh thật sâu vào tận bên trong.

    Trong đầu em, anh nằm đó, thật bình yên trong tâm trí

    Em chẳng còn phải lo lắng thêm điều gì nữa

    Em diện cả cây đen, trông sẽ dễ diễn kịch hơn

    Rằng anh không còn ở đây, thay vì cứ phải cố lờ anh đi.

    Anh đã chết trong lòng em rồi

    Em còn cách nào khác để trả lời khi họ hỏi thăm về em sao?

    Khi nhắc về anh, em sẽ nói: "Cầu cho anh yên nghỉ"

    Em biết điều đó thật buồn, thật là một bi kịch

    Anh đã chết trong lòng em rồi

    Làm sao em trả lời khác được khi họ cứ hỏi han?

    Cứ ngỡ rằng đôi ta đã có tất cả mọi thứ

    Nhưng thà cứ giả vờ rằng anh đã có "đôi cánh thiên thần" thì sẽ dễ dàng hơn.

    Khoảnh khắc ấy thật tồi tệ, và những lời nói dối thì thật nực nội

    Em đã muốn trò chuyện như cách những người yêu nhau vẫn làm

    Tại sao anh không thấy được những gì chúng ta có thể trở thành nhỉ?

    Trong đầu em, anh nằm đó, thật bình yên trong tâm trí

    Em chẳng còn phải lo lắng thêm điều gì nữa

    Em diện cả cây đen, trông sẽ dễ diễn kịch hơn

    Rằng anh không còn ở đây, thay vì cứ phải cố lờ anh đi.

    Anh đã chết trong lòng em rồi

    Em còn cách nào khác để trả lời khi họ hỏi thăm về em sao?

    Khi nhắc về anh, em sẽ nói: "Cầu cho anh yên nghỉ"

    Em biết điều đó thật buồn, thật là một bi kịch

    Anh đã chết trong lòng em rồi

    Làm sao em trả lời khác được khi họ cứ hỏi han?

    Cứ ngỡ rằng đôi ta đã có tất cả mọi thứ

    Nhưng thà cứ giả vờ rằng anh đã có "đôi cánh thiên thần" thì sẽ dễ dàng hơn.

    Anh biết em sẽ làm gì mà, em biết mình phải bước tiếp thế nào

    Em sẽ rủ vài cô bạn đi chơi, ai nấy đều xinh đẹp tuyệt vời

    Anh biết đó là sự thật, là điều em cần phải làm

    Em làm vậy, đúng thế, với một thái độ hoàn toàn mới

    Sẽ không để tâm trạng chùng xuống, để giành lại cuộc đời từ tay anh

    Khi họ nhắc tên anh, em sẽ hỏi: "Ai cơ?"

    Nhưng em biết rõ sự thật mà

    Và đó là lý do..

    Anh đã chết trong lòng em rồi

    Em còn cách nào khác để trả lời khi họ hỏi thăm về em sao?

    Khi nhắc về anh, em sẽ nói: "Cầu cho anh yên nghỉ"

    Em biết điều đó thật buồn, thật là một bi kịch..

    Thà cứ giả vờ rằng anh đã có đôi cánh thiên thần.

    Đôi cánh thiên thần..

    (Anh đã chết trong lòng em)

    (Em không muốn cứ mãi thế này đâu)

    Đôi cánh thiên thần..
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...