Lời Dịch Lời Bài Hát Angels For Each Other - Martin Garrix, Arijit Singh

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 14 Tháng ba 2025 lúc 2:38 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,086
    Angels For Each Other

    - Martin Garrix, Arijit Singh -​

    "Angels for Each Other" của Martin Garrix kết hợp cùng ca sĩ hát lại người Ấn Độ Arijit Singh được phát hành vào ngày 12 tháng 3 năm 2025. Đây là một bài hát đầy cảm xúc và mang thông điệp tích cực về sự đồng hành, hy vọng và sức mạnh của tình người. Bài hát nhấn mạnh rằng chúng ta không bao giờ đơn độc, dù trong những lúc khó khăn nhất. Có những "thiên thần" xung quanh ta, sẵn sàng giúp đỡ và chia sẻ gánh nặng.



    Lời bài hát:

    Sun meri jaan

    Jeene se khafa tu hai kyun

    Hone de khata tu

    Jo hai pal yahi hai

    Jee lena

    Sang main rahoon

    Kitna bhi ho andhera

    Aur ziqar ho tera

    Meri har dua main

    Life will be beautiful

    Know that you're not alone

    We rise and we fall

    I see who you are

    Underneath it all

    The sun and the moon and stars

    We don't have to look so far

    In the shadows of dawn

    We've been here all along

    Angels for each other

    We are

    Zinda hai gar tu

    Are you looking up

    Are you looking up like I do

    I could be right beside you

    And we may never know

    For all this time

    It's getting kind of clear

    As we're getting near the daylight

    If I learn to pray right

    I pray you safely home

    Life will be beautiful

    Know that you're not alone

    We rise and we fall

    I see who you are

    Underneath it all

    The sun and the moon and stars

    We don't have to look so far

    In the shadows of dawn

    We've been here all along

    Angels for each other

    We are

    Life will be beautiful

    Know that you're not alone

    We rise and we fall

    I see who you are

    Underneath it all

    The sun and the moon and stars

    We don't have to look so far

    In the shadows of dawn

    We've been here all along

    Angels for each other

    We are

    Lời dịch:

    Nghe này người yêu ơi,

    Sao em lại chán ghét cuộc sống thế?

    Hãy cứ phạm lỗi đi,

    Khoảnh khắc này là tất cả,

    Hãy sống trọn vẹn.

    Anh sẽ luôn bên cạnh,

    Dù bóng tối có bao trùm,

    Và tên em luôn được nhắc đến,

    Trong mỗi lời cầu nguyện của anh.

    Cuộc sống sẽ tươi đẹp,

    Hãy biết rằng em không cô đơn,

    Chúng ta cùng vươn lên và vấp ngã,

    Anh thấy con người thật của em,

    Ẩn sâu bên trong tất cả.

    Mặt trời, mặt trăng và các vì sao,

    Chúng ta không cần tìm kiếm đâu xa,

    Trong bóng tối của bình minh,

    Chúng ta đã ở đây từ lâu rồi,

    Là thiên thần của nhau,

    Chúng ta là thế.

    Nếu em còn sống,

    Em có đang ngước nhìn lên không,

    Em có đang ngước nhìn lên như anh không?

    Anh có thể ở ngay bên cạnh em,

    Và chúng ta có thể không bao giờ biết.

    Trong suốt thời gian qua,

    Mọi thứ đang dần trở nên rõ ràng,

    Khi chúng ta tiến gần đến ánh sáng ban ngày,

    Nếu anh học được cách cầu nguyện đúng đắn,

    Anh sẽ cầu nguyện cho em được bình an trở về nhà.

    Cuộc sống sẽ tươi đẹp,

    Hãy biết rằng em không cô đơn,

    Chúng ta cùng vươn lên và vấp ngã,

    Anh thấy con người thật của em,

    Ẩn sâu bên trong tất cả.

    Mặt trời, mặt trăng và các vì sao,

    Chúng ta không cần tìm kiếm đâu xa,

    Trong bóng tối của bình minh,

    Chúng ta đã ở đây từ lâu rồi,

    Là thiên thần của nhau,

    Chúng ta là thế.

    Cuộc sống sẽ tươi đẹp,

    Hãy biết rằng em không cô đơn,

    Chúng ta cùng vươn lên và vấp ngã,

    Anh thấy con người thật của em,

    Ẩn sâu bên trong tất cả.

    Mặt trời, mặt trăng và các vì sao,

    Chúng ta không cần tìm kiếm đâu xa,

    Trong bóng tối của bình minh,

    Chúng ta đã ở đây từ lâu rồi,

    Là thiên thần của nhau,

    Chúng ta là thế.
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...