Another Life - RIIZE - "Another Life" của RIIZE được phát hành vào ngày 19 tháng 5 năm 2025, thuộc album đầu tay ODYSSEY của nhóm nhạc nam Hàn Quốc. "Another Life" là một bài hát mang ý nghĩa sâu sắc về sự trưởng thành, nhìn lại quá khứ, đối mặt với hiện tại và hướng tới tương lai một cách không hối tiếc. Bài hát thể hiện một cuộc đối thoại nội tâm, nơi người hát tự vấn bản thân về hành trình đã qua và những ước mơ sắp tới. Phiên âm: Yeah eoduun bam jeo geoul neomeo Myeot nyeon jeon naega tto gyeopchyeo boyeo Maeiri buranhaetdeon naege Kkok hagopeun geu mal Ah, ah, ah Beoreutcheoreom oechyeo nal mideoya hae Ah, ah, ah Gyeou ijjeumeseo meomchumyeon an dwae Neul banbokdoeneun pyeonggadeul sok Nareul jeungmyeonghae naeya hae Deo naagal su itge Dream of Maneun ge dallajin deuthan Jigeum uri What if we could go back? To another life Geuttaeui naega jigeum nal bomyeon Eotteon mareul halkka In another lifetime (naui modeun sungandeuri) Da wanbyeokal sun eopjiman Huhoeneun eopge Is it better? Meon miraee nan eotteolji Deo naajin nain geonji Maeil bameul replay it Jeongsineopsi bappeun oneureun tto Jayeonseure nareul naeillo deo Jaechokaneun geot gata Meomchul suga eopseo Dream of Maneun ge dallajil deuthan Daeum uri What if we could go back? To another life Miraeui naega jigeum nal bomyeon Eotteon mareul halkka In another lifetime (naui modeun sungandeuri) Da wanbyeokal sun eopjiman Huhoeneun eopge Ije ara nan Igeon dan hanaui gwajeongiji Do you realize? Deo meolli gabolge Geu eotteon salideun Gyesokaeseo deo keun kkumeul kkuji Oh-oh-oh, oh-oh-oh Dream of me In another life What if we could go back? To another life Kkumkkwoon miraereul hyanghaeseo ijen Dallyeo nagal geoya In another lifetime (naui modeun sungandeuri) Da wanbyeokal sun eopjiman Huhoeneun eopge What if we could go? In another lifetime (naui modeun sungandeuri) Da wanbyeokal sun eopjiman Huhoeneun eopge Lời bài hát: Yeah 어두운 밤 저 거울 너머 몇 년 전 내가 또 겹쳐 보여 매일이 불안했던 나에게 꼭 하고픈 그 말 Ah, ah, ah 버릇처럼 외쳐 날 믿어야 해 Ah, ah, ah 겨우 이쯤에서 멈추면 안 돼 늘 반복되는 평가들 속 나를 증명해 내야 해 더 나아갈 수 있게 Dream of 많은 게 달라진 듯한 지금 우리 What if we could go back? To another life 그때의 내가 지금 날 보면 어떤 말을 할까 In another lifetime (나의 모든 순간들이) 다 완벽할 순 없지만 후회는 없게 Is it better? 먼 미래에 난 어떨지 더 나아진 나인 건지 매일 밤을 replay it 정신없이 바쁜 오늘은 또 자연스레 나를 내일로 더 재촉하는 것 같아 멈출 수가 없어 Dream of 많은 게 달라질 듯한 다음 우리 What if we could go back? To another life 미래의 내가 지금 날 보면 어떤 말을 할까 In another lifetime (나의 모든 순간들이) 다 완벽할 순 없지만 후회는 없게 이제 알아 난 이건 단 하나의 과정이지 Do you realize? 더 멀리 가볼게 그 어떤 삶이든 계속해서 더 큰 꿈을 꾸지 Oh-oh-oh, oh-oh-oh Dream of me In another life What if we could go back? To another life 꿈꿔온 미래를 향해서 이젠 달려 나갈 거야 In another lifetime (나의 모든 순간들이) 다 완벽할 순 없지만 후회는 없게 What if we could go? In another lifetime (나의 모든 순간들이) 다 완벽할 순 없지만 후회는 없게 Dịch sang tiếng Anh: Yeah, in the dark night beyond that mirror I see myself from a few years ago overlapping To the me who was anxious every day The words I really want to say: Ah, ah, ah As a habit, I shout, "You have to believe in yourself!" Ah, ah, ah You can't stop here, not yet Amidst the constant evaluations I have to prove myself So I can go further Dream of How much has changed Us now What if we could go back? To another life What would the me from back then say If they saw me now? In another lifetime (All my moments) Not everything can be perfect, but I won't have regrets Is it better? What will I be like in the distant future? Will I be a better me? Every night, I replay it Today, crazily busy as it is Naturally pushes me further into tomorrow It feels like it's rushing me I can't stop Dream of How much will change The next us What if we could go back? To another life What would the future me say If they saw me now? In another lifetime (All my moments) Not everything can be perfect, but I won't have regrets Now I know This is just one single process Do you realize? I'll go even further In any life I'll keep dreaming bigger dreams Oh-oh-oh, oh-oh-oh Dream of me In another life What if we could go back? To another life Towards the future I've dreamed of, now I'm going to run In another lifetime (All my moments) Not everything can be perfect, but I won't have regrets What if we could go? In another lifetime (All my moments) Not everything can be perfect, but I won't have regrets Lời dịch: Yeah, trong đêm tối ngoài tấm gương kia Tôi thấy bản thân mình của vài năm trước lại hiện lên Gửi đến tôi của những ngày tháng bất an Những lời mà tôi thực sự muốn nói: Ah, ah, ah Như một thói quen, tôi hét lên: "Mày phải tin vào chính mình!" Ah, ah, ah Mày không thể dừng lại ở đây, chưa được đâu Giữa những đánh giá không ngừng Tôi phải chứng minh bản thân mình Để tôi có thể tiến xa hơn Mơ về Chúng ta của hiện tại Cứ như thể đã thay đổi rất nhiều Nếu chúng ta có thể quay lại? Về một cuộc đời khác Liệu tôi của ngày ấy sẽ nói gì Nếu thấy tôi của bây giờ? Trong một kiếp khác (Tất cả mọi khoảnh khắc của tôi) Không phải mọi thứ đều hoàn hảo, nhưng Tôi sẽ không hối tiếc Có tốt hơn không? Tôi sẽ ra sao trong tương lai xa? Liệu tôi có phải là một phiên bản tốt hơn của chính mình? Mỗi đêm, tôi lại tua lại Hôm nay, bận rộn đến điên cuồng như vậy Tự nhiên lại đẩy tôi đi xa hơn về phía ngày mai Cứ như thể đang thúc giục tôi Tôi không thể dừng lại Mơ về Chúng ta của tương lai Cứ như thể sẽ thay đổi rất nhiều Nếu chúng ta có thể quay lại? Về một cuộc đời khác Liệu tôi của tương lai sẽ nói gì Nếu thấy tôi của bây giờ? Trong một kiếp khác (Tất cả mọi khoảnh khắc của tôi) Không phải mọi thứ đều hoàn hảo, nhưng Tôi sẽ không hối tiếc Bây giờ tôi đã biết Đây chỉ là một quá trình duy nhất Bạn có nhận ra không? Tôi sẽ đi xa hơn nữa Trong bất kỳ cuộc đời nào Tôi sẽ tiếp tục mơ những giấc mơ lớn hơn Oh-oh-oh, oh-oh-oh Hãy mơ về tôi Trong một cuộc đời khác Nếu chúng ta có thể quay lại? Về một cuộc đời khác Giờ đây, tôi sẽ chạy Về phía tương lai mà tôi hằng mơ ước Trong một kiếp khác (Tất cả mọi khoảnh khắc của tôi) Không phải mọi thứ đều hoàn hảo, nhưng Tôi sẽ không hối tiếc Nếu chúng ta có thể đi? Trong một kiếp khác (Tất cả mọi khoảnh khắc của tôi) Không phải mọi thứ đều hoàn hảo, nhưng Tôi sẽ không hối tiếc