Anti-Hero - Taylor Swift - Vietsub: Lời bài hát / Lời dịch I have this thing where I get older, but just never wiser Tôi có vấn đề thế này, đó là tôi có lớn mà chẳng có khôn Midnights become my afternoons Nửa đêm trở thành những buổi chiều của tôi When my depression works the graveyard shift Khi nỗi phiền muộn trong tôi làm việc ca đêm All of the people I've ghosted stand there in the room Tất cả những người mà tôi đã ám ảnh đứng đó trong căn phòng I should not be left to my own devices Tôi không nên để mặc mình tự xoay sở lấy They come with prices and vices, I end up in crisis Chúng đi kèm với cái giá và sự trụy lạc, và tôi lại kết thúc trong cơn khủng hoảng (Tale as old as time) (Chuyện xưa như Trái Đất) I wake up screaming from dreaming Tôi thức giấc hét lên từ trong giấc mơ One day I'll watch as you're leaving Một ngày nào đó tôi sẽ đứng đó nhìn bạn rời xa "Cause you got tired of my scheming (For the last time) Vì bạn đã quá mệt mỏi với những mưu kế của tôi rồi (Một lần cuối cùng) It" s me Chính là tôi Hi Xin chào I'm the problem, it's me Tôi chính là vấn đề, chính tôi đây At teatime Tại buổi trà chiều Everybody agrees Mọi người đều đồng ý I'll stare directly at the sun, but never in the mirror Tôi sẽ nhìn thẳng vào mặt trời, nhưng chẳng bao giờ nhìn vào gương It must be exhausting always rooting for the anti-hero Hẳn là rất mệt mỏi khi luôn ủng hộ một kẻ phản anh hùng Sometimes I feel like everybody is a sexy baby Đôi lúc tôi cảm giác như ai ai cũng là một người con gái quyến rũ And I'm a monster on the hill Và tôi là một con quỷ gớm ghiếc trên đồi Too big to hang out Quá to lớn để chơi cùng Slowly lurching toward your favorite city Bước đi lảo đảo về phía thành phố yêu thích của bạn Pierced through the heart but never killed Đâm xuyên qua trái tim tôi nhưng chẳng bao giờ giết được tôi Did you hear my covert narcissism Bạn đã nghe về bệnh ái kỷ che giấu của tôi I disguise as altruism like some kind of congressman? Được cải trang bằng lòng nhân hậu như thể một nghị sĩ quốc hội vậy? (Tale as old as time) (Chuyện xưa như Trái Đất) I wake up screaming from dreaming Tôi thức giấc la hét từ giấc mơ One day I'll watch as you're leaving and life will lose all its meaning Một ngày nào đó tôi sẽ đứng nhìn bạn rời đi và cuộc sống sẽ mất đi hết ý nghĩa của nó (For the last time) (Cho lần cuối cùng) It's me Chính là tôi Hi Vâng I'm the problem, it's me Tôi chính là vấn đề, chính tôi đây (I'm the problem, it's me) (Chính tôi là vấn đề đó) At teatime Tại buổi trà chiều Everybody agrees Mọi người đều đồng ý I'll stare directly at the sun, but never in the mirror Tôi sẽ nhìn thẳng vào mặt trời, nhưng chẳng bao giờ nhìn vào gương It must be exhausting always rooting for the anti-hero Hẳn là rất mệt mỏi khi luôn ủng hộ một kẻ phản anh hùng I have this dream my daughter-in-law kills me for the money Tôi có giấc mơ thế này, con dâu tôi giết chết tôi vì đồng tiền She thinks I left them in the will Cô ta nghĩ rằng tôi để lại chúng trong di chúc The family gathers 'round and reads it Gia đình tụ họp quanh và đọc nó And then someone screams out Và rồi ai đó hét to lên "She's laughing up at us from hell!" "Bà ấy đang cười nhạo chúng ta từ địa ngục" It's me Chính tôi đây Hi Chào I'm the problem, it's me Tôi chính là vấn đề, chính tôi It's me Chính là tôi Hi Xin chào I'm the problem, it's me Tôi chính là vấn đề đây It's me Chính là tôi Hi Chào Everybody agrees Mọi người đều tán thành Everybody agrees Ai ai cũng đồng ý It's me Chính tôi đây Hi (Hi) Vâng I'm the problem, it's me Tôi chính là vấn đề (I'm the problem, it's me) (Tôi chính là vấn đề đây) At teatime (Time) Tại buổi trà chiều Everybody agrees (Everybody agrees) Mọi người đều đồng ý I'll stare directly at the sun, but never in the mirror Tôi sẽ nhìn thẳng vào mặt trời, nhưng chẳng bao giờ nhìn vào gương It must be exhausting always rooting for the anti-hero Hẳn là rất mệt mỏi khi luôn ủng hộ một kẻ phản anh hùng