Any Kind Of Life - Lewis Capaldi - Lời bài hát / Lời dịch You were the raging storm that wrecked Em từng là cơn bão dữ dội mà đã phá hủy A beautiful mind I can't forget Một tâm hồn đẹp mà tôi chẳng thể quên Knew from the moment that we met I'd take you home Đã nhận ra từ cái khoảnh khắc mà chúng ta gặp nhau, tôi muốn đưa em về nhà But now that the future's so unclear Nhưng bây giờ thì tương lai không quá rõ ràng Have all of your feelings disappeared? Tất cả những cảm xúc trong em đã biến mất rồi sao? "Cause I" m in no kinda frame of mind to let you go Vì tôi không có ý nghĩ để cho em ra đi Hope, have you some that I can borrow? Hy vọng, em có thứ gì đó mà tôi có thể mượn chứ? "Cause I" ve been so low Vì tôi đã rất chán nản And the weight of all the world's a heavy load Và sức nặng của cả thế giới là một gánh nặng Keep me going 'til tomorrow Bắt tôi phải đi cho đến ngày mai "Cause I just don" t know Vì chính xác là tôi không biết If I can face another day alone Liệu mình có thể đối mặt với một ngày cô đơn khác ko Well my lungs don't breathe Ôi chao lá phổi của tôi không hít thở được And my heart don't beat Và trái tim tôi không đập And I can't believe in any kind of life without you here Và tôi chẳng thể tin vào bất cứ kiểu sống nào mà không có em ở đây And I can't move on Và tôi không thể tiếp bước "Cause it feels so wrong Vì nó cảm giác quá sai No, I just don" t want any kind of life without you dear Ko, tôi không muốn bất cứ kiểu sống nào mà không có em đâu Are there any words that I could say? Có bất cứ lời nào mà tôi có thể nói ra không? I'm feeling our moment fade away Tôi đang cảm giác khoảnh khắc của chúng ta tan biến dần In a matter of hours, we'll be drowning in the waves Chỉ là vấn đề thời gian thôi, chúng ta sẽ bị dìm trong những con sóng And all of the memories that we shaped Và tất cả những kí ức mà chúng ta đã định hình We're leaving behind here in my wake Chúng ta đang bỏ lại phía sau ở đây trong đường rẽ nước của tôi If we can save the good we gave we shouldn't wait Nếu chúng ta có thể lưu lại những điều tốt đẹp chúng ta đã cho đi, chúng ta không nên đợi nữa Hope, have you some that I can borrow? Hy vọng, em có thứ gì đó mà tôi có thể mượn chứ? "Cause I just don" t know Vì chính xác là tôi không biết If I can face another day alone Liệu mình có thể đối mặt với một ngày cô đơn khác ko Well my lungs don't breathe Ôi chao lá phổi của tôi không hít thở được And my heart don't beat Và trái tim tôi không đập And I can't believe in any kind of life without you here Và tôi chẳng thể tin vào bất cứ kiểu sống nào mà không có em ở đây And I can't move on Và tôi không thể tiếp bước "Cause it feels so wrong Vì nó cảm giác quá sai No, I just don" t want any kind of life without you dear Ko, tôi không muốn bất cứ kiểu sống nào mà không có em đâu Now you're not here I can't explain Bây giờ em không ở đây tôi chẳng thể giải thích được The carousel of my constant pain Băng chuyền cho nỗi đau liên miên trong tôi I'm not sure that I can hold on anymore Tôi không chắc rằng mình có thể nắm giữ được nữa Became a victim of circumstance Đã trở thành một nạn nhân của hoàn cảnh Should have said when I had the chance Lẽ ra tôi nên nói ra khi tôi có cơ hội I don't want any kind of life without you here Tôi không muốn bất cứ kiểu sống nào mà không có em ở đây