As Time Goes By (있잖아) Nhóm nhạc: BOYNEXTDOOR Mini-album: The Action Bài hát "As Time Goes By" của BOYNEXTDOOR được phát hành vào ngày 20 tháng 10 năm 2025, thuộc Mini-album thứ năm The Action của nhóm nhạc nam Hàn Quốc. "As Time Goes By" là một bản ballad buồn, lột tả cảm xúc thật của nhân vật chính khi nhận ra tình yêu đã cạn và quyết định chấm dứt một mối quan hệ dù vẫn còn sự ràng buộc và quen thuộc. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Phiên âm: Itjana mariya Gwaenchanchi aneun yaegireul haryeo hae Ama neol ulliljido molla Uri heeojyeo waenji neon nunchichaen apeun mal (Every day and night) Ppyorotonghan pyojeongbuteo joyonghan ipsulkkaji Kkok hanbeoneul utgyeoboryeo daesareul daldal oego Naeireun eopsi Bameul jisaegon haetji Mm, itjana na, mm, itjana nan Myeot beoneul nal doedora tto mutgo dasi mureobwado Orae neol mot boneun ge seulpeuji anko Apeuji ana nan Mm, itjana na, mm, itjana nan Cheotsarangeun an doendago pihago sipdeon geu mareul Neomgijido mothago beolsseo nan neoreul Saranghaji ana Ije wa malhaneun ge mwon uimiga itgennyaman Jjigeodwosseo neoui gwigatgil taeksi beonhopan Nareul miwohanda haedo mallijin anketdaman Saranghan geon bunmyeong maja Immatchumi deoneun seolleji anko Mojin mallo seoro heoltteutgireul banbok I jiseul gyesokagien jichyeo Jom geumanhaja (As time goes by) Du beonui nun matchumimyeon pullideon munjedeuri Haru neureo haru jina ijureul neomeogago Geureoda gyeolguk Neoreul ullyeodo bwatji Mm, itjana na, mm, itjana nan Myeot beoneul nal doedora tto mutgo dasi mureobwado Orae neol mot boneun ge seulpeuji anko Apeuji ana nan Mm, itjana na, mm, itjana nan Cheotsarangeun an doendago pihago sipdeon geu mareul Neomgijido mothago beolsseo nan neoreul Saranghaji ana Lời bài hát: 있잖아 말이야 괜찮지 않은 얘기를 하려 해 아마 널 울릴지도 몰라 우리 헤어져 왠지 넌 눈치챈 아픈 말 (Every day and night) 뾰로통한 표정부터 조용한 입술까지 꼭 한번을 웃겨보려 대사를 달달 외고 내일은 없이 밤을 지새곤 했지 Mm, 있잖아 나, mm, 있잖아 난 몇 번을 날 되돌아 또 묻고 다시 물어봐도 오래 널 못 보는 게 슬프지 않고 아프지 않아 난 Mm, 있잖아 나, mm, 있잖아 난 첫사랑은 안 된다고 피하고 싶던 그 말을 넘기지도 못하고 벌써 난 너를 사랑하지 않아 이제 와 말하는 게 뭔 의미가 있겠냐만 찍어뒀어 너의 귀갓길 택시 번호판 나를 미워한다 해도 말리진 않겠다만 사랑한 건 분명 맞아 입맞춤이 더는 설레지 않고 모진 말로 서로 헐뜯기를 반복 이 짓을 계속하기엔 지쳐 좀 그만하자 (As time goes by) 두 번의 눈 맞춤이면 풀리던 문제들이 하루 늘어 하루 지나 이주를 넘어가고 그러다 결국 너를 울려도 봤지 Mm, 있잖아 나, mm, 있잖아 난 몇 번을 날 되돌아 또 묻고 다시 물어봐도 오래 널 못 보는 게 슬프지 않고 아프지 않아 난 Mm, 있잖아 나, mm, 있잖아 난 첫사랑은 안 된다고 피하고 싶던 그 말을 넘기지도 못하고 벌써 난 너를 사랑하지 않아 Dịch sang tiếng Anh: You know what? I'm about to tell you something that's not okay It might even make you cry "We should break up" -those painful words that somehow you've already noticed (Every day and night) From your sulky expression to your quiet lips I memorized lines just to try and make you laugh even once Staying up all night As if there were no tomorrow Mm, you know me, mm, you know I No matter how many times I look back at myself and ask again and again Not seeing you for a long time doesn't make me sad And I don't feel hurt Mm, you know me, mm, you know I Those words that I wanted to avoid, that first love doesn't work out Before I could even let them go, I already Don't love you What's the point of saying this now, you might ask But I took a picture of your taxi license plate on your way home Even if you hate me, I won't stop you But I definitely did love you Our kisses no longer make my heart flutter We keep repeating the same cycle of tearing each other down with harsh words I'm too exhausted to keep doing this Let's stop now (As time goes by) Problems that used to be solved with just two eye contacts Piled up day by day, passing two weeks And eventually, I even made you cry Mm, you know me, mm, you know I No matter how many times I look back at myself and ask again and again Not seeing you for a long time doesn't make me sad And I don't feel hurt Mm, you know me, mm, you know I Those words that I wanted to avoid, that first love doesn't work out Before I could even let them go, I already Don't love you Lời dịch: Em biết không? Anh sắp nói một chuyện chẳng ổn chút nào Thậm chí nó có thể khiến em khóc "Chúng ta chia tay đi" -những lời đau lòng mà không hiểu sao em đã nhận ra rồi (Mỗi ngày và đêm) Từ vẻ mặt hờn dỗi đến đôi môi im lặng của em Anh đã học thuộc lòng các câu thoại chỉ để cố gắng làm em cười dù chỉ một lần Thức trắng đêm Cứ như thể không có ngày mai vậy Mm, em biết anh, mm, em biết anh Dù anh có tự nhìn lại bản thân và hỏi đi hỏi lại bao nhiêu lần nữa Việc không gặp em lâu ngày cũng không làm anh buồn Và anh không cảm thấy đau đớn Mm, em biết anh, mm, em biết anh Những lời mà anh đã muốn tránh né, rằng tình đầu không thành Thậm chí còn chưa kịp buông ra, anh đã Không còn yêu em nữa rồi Giờ mà nói ra thì còn ý nghĩa gì nữa, có lẽ em sẽ hỏi Nhưng anh đã chụp lại biển số taxi của em trên đường em về nhà Dù em có ghét anh, anh cũng sẽ không ngăn cản Nhưng anh chắc chắn đã từng yêu em Những nụ hôn của chúng ta không còn khiến tim anh rung động nữa Chúng ta cứ lặp đi lặp lại vòng luẩn quẩn xé nát nhau bằng những lời lẽ cay nghiệt Anh quá mệt mỏi để tiếp tục làm điều này Hãy dừng lại thôi (Theo thời gian trôi qua) Những vấn đề từng được giải quyết chỉ bằng hai ánh mắt chạm nhau Cứ chồng chất từng ngày, qua một ngày rồi hai tuần Và cuối cùng, Anh thậm chí đã làm em khóc Mm, em biết anh, mm, em biết anh Dù anh có tự nhìn lại bản thân và hỏi đi hỏi lại bao nhiêu lần nữa Việc không gặp em lâu ngày cũng không làm anh buồn Và anh không cảm thấy đau đớn Mm, em biết anh, mm, em biết anh Những lời mà anh đã muốn tránh né, rằng tình đầu không thành Thậm chí còn chưa kịp buông ra, anh đã Không còn yêu em nữa rồi