Bài hát: At The End Of The Day - Wallows Lời bài hát / Lời dịch Please lay your head here on my shoulder Xin hãy đặt mái đầu em ở đây trên vai anh The night is young, but we're still getting older Đêm chưa khuya, nhưng chúng ta vẫn đang trở nên già dặn hơn Can you see ourselves in love like this forever Em có thể thấy chính chúng ta trong tình yêu như thế này mãi ko Or are you afraid that's too much pressure? Hay là em có sợ điều đó gây quá nhiều áp lực? At the end of the day, I'm not far away Vào cuối ngày, anh sẽ không đi quá xa I'm staying Anh sẽ ở lại A face in the crowd when you're not around Một khuôn mặt trong đám đông khi em không ở đây That's fading Cái đó đang phai mờ dần If you wanted I would never call you Nếu em muốn anh sẽ không bao giờ gọi cho em Never think about you, never let you go Ko bao giờ nghĩ về em, không bao giờ để cho em đi But at the end of the day, are we on our way Nhưng vào cuối ngày, liệu chúng ta có đang trên con đường của mình To breaking? Để phá vỡ? There's a place you used to take me almost twice a week Có một nơi em đã từng đưa anh tới gần như 2 lần một tuần And at first you made me nervous, I could hardly speak Và lúc đầu em đã khiến anh hồi hộp, anh hầu như không thể thốt lên lời I don't really think about it anymore Anh không thực sự nghĩ về nó nữa Is that a problem or just something to ignore? Đó có phải là một vấn đề không hay chỉ là thứ gì đó để phớt lờ? Time on my hands Thời gian trong tay anh Falling like sand Rơi vãi như cát Just take it back if you need an escape plan Chỉ lấy lại nó nếu em cần một kế hoạch trốn thoát At the end of the day, I'm not far away Vào cuối ngày, anh sẽ không đi quá xa I'm staying Anh sẽ ở lại A face in the crowd when you're not around Một khuôn mặt trong đám đông khi em không ở đây That's fading Cái đó đang phai mờ dần If you wanted I would never call you Nếu em muốn anh sẽ không bao giờ gọi cho em Never think about you, never let you go Ko bao giờ nghĩ về em, không bao giờ để cho em đi But at the end of the day, are we on our way Nhưng vào cuối ngày, liệu chúng ta có đang trên con đường của mình To breaking? Để phá vỡ? Please just see Làm ơn hãy thấy That you are not alone, you are not alone Rằng em không cô đơn, em không hề cô đơn I'll never let you go unless you want me to Anh sẽ không bao giờ để cho em đi trừ phi em muốn vậy Your words could never be criminal Những lời nói của em có thể không bao giờ có tội Mine aren't subliminal Những lời nói của anh không thuộc tiềm thức Hope you know Hy vọng em biết That if it's day or night, if it's day or night Rằng nếu đó là ngày hay đêm When I look in your eyes, forever sounds alright Khi anh nhìn vào mắt em, "mãi mãi" dường như hoàn hảo Don't blame yourself if they look away Đừng đổ lỗi cho chính mình nếu chúng nhìn theo hướng khác Why fuck with fate? Tại sao lại trớ trêu như vậy? "Cause at the end of the day, I" m not far away Vì vào cuối ngày, anh sẽ không đi quá xa I'm staying Anh sẽ ở lại A face in the crowd when you're not around Một khuôn mặt trong đám đông khi em không ở đây That's fading Cái đó đang phai mờ dần If you wanted I would never call you Nếu em muốn anh sẽ không bao giờ gọi cho em Never think about you, never let you go Ko bao giờ nghĩ về em, không bao giờ để cho em đi But at the end of the day, are we on our way Nhưng vào cuối ngày, liệu chúng ta có đang trên con đường của mình To breaking? Để phá vỡ?