Lời Dịch Lời Bài Hát Back To December (Taylor's Version) - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 11 Tháng bảy 2023.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,820
    Back To December (Taylor's Version)

    - Taylor Swift -​

    "Back To December" là một bài hát của Taylor Swift nằm trong album Speak Now (2010).

    "Back To December" là một bài hát mà Taylor Swift ngẫm nghĩ về quá khứ sai lầm và khao khát về một mối quan hệ đã đánh mất. Bài hát mô tả sinh động cảm giác hối tiếc và mong muốn sửa chữa lại những hành động sai lầm trong quá khứ.



    Lời bài hát / Lời dịch

    I'm so glad you made time to see me

    Em rất mừng vì anh đã dành thời gian để gặp em

    How's life? Tell me how's your family?

    Cuộc sống anh thế nào? Nói em nghe gia đình của anh ra sao?

    I haven't seen them in a while

    Em đã không gặp họ một khoảng thời gian rồi

    You've been good, busier than ever

    Anh đã rất giỏi giang, bận rộn hơn bao giờ hết

    We small-talk, work and the weather

    Chúng ta có cuộc trò chuyện ngắn, về công việc và thời tiết

    Your guard is up and I know why

    Anh có vẻ dè chừng và em biết tại sao

    Because the last time you saw me is still burned in the back of your mind

    Bởi vì lần cuối mà anh gặp em vẫn còn khắc sâu vào trong tâm trí anh

    You gave me roses and I left them there to die

    Anh đã tặng em những bông hồng và em đã để mặc chúng ở đó héo tàn

    So this is me swallowing my pride

    Vậy nên giờ đây em đang nuốt chửng niềm kiêu hãnh của mình

    Standing in front of you, saying, "I'm sorry for that night,"

    Đứng trước mặt anh và nói, "Em xin lỗi vì đêm hôm đó"

    And I go back to December all the time

    Và lúc nào em cũng mong quay trở lại tháng 12 ấy

    It turns out freedom ain't nothing but missing you

    Nó đưa ra một kết quả không ngờ rằng tự do chẳng là gì cả ngoài việc nhớ anh

    Wishing I'd realized what I had when you were mine

    Ước gì em đã nhận ra những gì mình đã có khi anh còn thuộc về em

    I'd go back to December, turn around and make it all right

    Em sẽ quay trở lại tháng 12 năm ấy và làm mọi thứ trở nên đúng đắn

    I go back to December all the time

    Lúc nào em cũng mong được quay trở lại tháng 12 năm ấy

    These days I haven't been sleeping

    Những ngày này em đã không ngủ được

    Staying up, playing back myself leaving

    Thao thức, nghĩ lại cảnh mình bỏ đi

    When your birthday passed and I didn't call

    Khi sinh nhật của anh đã qua và em đã không gọi điện chúc mừng

    And I think about summer, all the beautiful times

    Và em nghĩ về mùa hè, tất cả những khoảng thời gian tươi đẹp

    I watched you laughing from the passenger side

    Em đã lặng ngắm anh cười qua tấm cửa kính ô tô

    And realized I loved you in the fall

    Và nhận ra em đã yêu anh khi trời vào thu

    And then the cold came, the dark days when fear crept into my mind

    Và rồi mùa đông lạnh giá đã đến, những ngày tăm tối khi nỗi sợ hãi len lỏi vào tâm trí em

    You gave me all your love and all I gave you was "Goodbye"

    Anh đã trao em tất cả tình yêu của mình và tất cả em đã trao anh là câu chia tay

    So this is me swallowing my pride

    Vậy nên giờ đây em đang nuốt chửng niềm kiêu hãnh của mình

    Standing in front of you, saying, "I'm sorry for that night,"

    Đứng trước mặt anh và nói, "Em xin lỗi vì đêm hôm đó"

    And I go back to December all the time

    Và lúc nào em cũng mong quay trở lại tháng 12 ấy

    It turns out freedom ain't nothing but missing you

    Nó đưa ra một kết quả không ngờ rằng tự do chẳng là gì cả ngoài việc nhớ anh

    Wishing I'd realized what I had when you were mine

    Ước gì em đã nhận ra những gì mình đã có khi anh còn thuộc về em

    I'd go back to December, turn around and change my own mind

    Em sẽ quay trở lại tháng 12 năm ấy và thay đổi suy nghĩ của riêng mình

    I go back to December all the time

    Lúc nào em cũng mong được quay trở lại tháng 12 năm ấy

    I miss your tanned skin, your sweet smile

    Em nhớ làn da rám nắng, nụ cười ngọt ngào của anh

    So good to me, so right

    Thật tuyệt với em, đúng vậy

    And how you held me in your arms that September night:

    Và cái cách anh đã ôm em trong vòng tay vào đêm tháng 12 đó

    The first time you ever saw me cry

    Lần đầu tiên anh đã thấy em khóc

    Maybe this is wishful thinking

    Có lẽ đây chỉ là mơ tưởng

    Probably mindless dreaming

    Có thể là cơn mơ dại dột

    But if we loved again, I swear I'd love you right

    Nhưng nếu chúng ta yêu lại, em thề em sẽ yêu anh chân thành

    I'd go back in time and change it but I can't

    Em sẽ quay lại kịp lúc và thay đổi tất cả nhưng mà em không thể

    So if the chain is on your door I understand

    Nên nếu cửa nhà anh có khóa chặt thì em cũng hiểu thôi

    But this is me swallowing my pride

    Nhưng giờ đây em đang nuốt chửng niềm kiêu hãnh của mình

    Standing in front of you, saying, "I'm sorry for that night,"

    Đứng trước mặt anh và nói, "Em xin lỗi vì đêm hôm đó"

    And I go back to December all the time

    Và lúc nào em cũng mong quay trở lại tháng 12 ấy

    It turns out freedom ain't nothing but missing you

    Nó đưa ra một kết quả không ngờ rằng tự do chẳng là gì cả ngoài việc nhớ anh

    Wishing I'd realized what I had when you were mine

    Ước gì em đã nhận ra những gì mình đã có khi anh còn thuộc về em

    I'd go back to December, turn around and make it all right

    Em sẽ quay trở lại tháng 12 năm ấy và làm mọi thứ trở nên đúng đắn

    I'd go back to December, turn around and change my own mind

    Em sẽ quay trở lại tháng 12 năm ấy và thay đổi suy nghĩ của riêng mình

    I go back to December all the time

    Lúc nào em cũng mong được quay trở lại tháng 12 năm ấy

    All the time

    Lúc nào cũng vậy
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...