Bài hát: Bad Life - Sigrid & Bring Me The Horizon Lời bài hát / Lời dịch Everyone's damaged, a little depressed Ai ai cũng đều bị gây tổn thương, một chút chán nản Every now and then we get that feeling in our chest Đôi khi chúng ta có cảm giác đó trong ngực Some days I'm a loser, brush my teeth in the dark Có những ngày em là một kẻ thua cuộc, chải răng trong bóng tối And I put water in a swimming pool of sharks Và em đặt nước vào trong một bể bơi của những con cá mập Ooh, it's hard to get up out of bed when everything is on it's head Thật khó để thức dậy ra khỏi giường khi mọi thứ đang ở trên đầu của nó And nothing seems to make any sense Và dường như chẳng có gì tạo nên Ý nghĩa hết Like a band-aid on a bleeding heart, Giống như một băng keo trên một trái tim đang rỉ máu, I fake a smile and fall apart Em cười giả tạo và đau khổ And no one ever knows I'm a wreck Và chẳng ai biết được em là một kẻ phá hoại When the world is on your shoulders Khi thế giới ở trên đôi vai anh And the weight of your own heart is too much to bear Và sức nặng của chính con tim anh là quá lớn để chịu đựng Well I know that you're afraid, things will always be this way Em biết rằng anh đã sợ hãi, mọi thứ sẽ luôn như thế này It's just a bad day, not a bad life Đó chỉ là một ngày tồi tệ, không phải một đời tồi tệ Everything's backwards and I'm hanging on Mọi thứ lùi về phía sau và em đang đứng đợi No matter how hard I try I always come undone Bất kể em đã cố gắng thế nào em luôn cảm thấy suy sụp Backed in a corner, I'm comfortably numb Trở lại trong một góc, em tê cóng một cách dễ chịu Watching myself become a shadow of someone Dõi theo chính mình trở thành một cái bóng của ai đó Oh, it's hard to find a place to hide Thật khó để tìm ra một nơi để ẩn náu When you're running from what's inside Khi ta đang chạy trốn khỏi những cảm xúc bên trong No matter where you go, there you are Bất kể ta đi đâu, chúng đều theo đó So tonight I'll go to war with me Nên đêm nay em sẽ gây chiến với chính mình "Cause I" m my own worst enemy Vì em là kẻ thù tồi tệ nhất của riêng em And I don't wanna fight anymore Và em không muốn đấu tranh nữa When the world is on your shoulders Khi thế giới ở trên đôi vai anh And the weight of your own heart is too much to bear Và sức nặng của chính con tim anh là quá lớn để chịu đựng Well I know that you're afraid, things will always be this way Em biết rằng anh đã sợ hãi, mọi thứ sẽ luôn như thế này It's just a bad day, not a bad life Đó chỉ là một ngày tồi tệ, không phải một đời tồi tệ And I know it feels so hopeless Và em biết nó cảm giác thật vô vọng And I know how close you are to the edge right now Và em biết ngay lúc này anh đã gần với bờ vực như thế nào So I wrote this song to say, things won't always be this way, no Nên em đã viết bài hát này để nói, mọi thứ sẽ không luôn như thế này, ko It's just a bad day, not a bad life Đó chỉ là một ngày tồi tệ, không phải một đời tồi tệ Ooh, yeah, yeah, yeah When the world is on your shoulders (your shoulders) Khi thế giới ở trên đôi vai anh And the weight of your own heart is too much to bear Và sức nặng của chính con tim anh là quá lớn để chịu đựng Well I know that you're afraid, things will always be this way Em biết rằng anh đã sợ hãi, mọi thứ sẽ luôn như thế này It's just a bad day, not a bad life Đó chỉ là một ngày tồi tệ, không phải một đời tồi tệ And I know it feels so hopeless (so hopeless) Và em biết nó cảm giác thật vô vọng And I know how close you are to the edge right now Và em biết ngay lúc này anh đã gần với bờ vực như thế nào So I wrote this song to say, things won't always be this way, no Nên em đã viết bài hát này để nói, mọi thứ sẽ không luôn như thế này, ko It's just a bad day, not a bad life Đó chỉ là một ngày tồi tệ, không phải một đời tồi tệ Yeah, it's just a bad day, not a bad life Đó chỉ là một ngày tồi tệ, không phải một đời tồi tệ