Bài hát: Beautiful (ft. Justin Bieber) - Carly Rae Jepsen Lời bài hát I know, I know it's been a while I wonder where you are, and if you think of me Sometimes, got you always on my mind You know I had it rough, trying to forget you but The more that I look around, the more I realize You're all i'm looking for What makes you so beautiful, is you don't know how beautiful you are to me You're not trying to be perfect Nobody's perfect, but you are, to me It's how you take my breath away Fill the words that I don't say I wish somehow, I could say them now Oh, oh, I could say them now, yeah Just friends, the beginning of the end How do we make sense From we're on our own It's like you're the other half of me I feel incomplete, I should've known Nothing in the world compares to the feelings that we share So not fair What makes you so beautiful, is you don't know how beautiful you are to me You're not trying to be perfect Nobody's perfect, but you are, to me It's how you take my breath away Fill the words that I don't say I wish somehow, I could say them now Oh, it's not you, blame it all on me I was running from myself Cause I couldn't tell how deep that we We were gonna be I was getting stress of me, but it hurts like hell Hope it's not too late, just a twist of fate What makes you so beautiful, is you don't know how beautiful you are to me You're not trying to be perfect Nobody's perfect, but you are, to me It's how you take my breath away Fill the words that I don't say I wish somehow, I could say them now Oh, oh, I could say them now, mmm Lời dịch Em biết, em biết đã có lúc Em tự hỏi anh đang ở đâu và liệu có nhớ đến em Có đôi khi, anh luôn ở trong lòng em Anh biết đấy, em đã nhọc lòng, cố quên đi anh nhưng Càng nhìn xung quanh, em càng nhận ra Em chỉ đợi mong mỗi anh mà thôi Điều gì đã khiến anh xinh đẹp đến thế! Anh có biết đối với em anh đẹp lắm không? Anh đừng cố gắng để trở nên hoàn hảo Không ai hoàn hảo cả, nhưng với em, anh hoàn hảo Chính bởi thế anh đã lấy đi hơi thở của em Đầy ắp những lời em chưa nói Em ước làm sao đó, em có thể nói ra Oh, oh, em có thể nói ra lúc này, yeah! Chỉ là bạn thôi, sự khởi đầu của kết thúc Làm thế nào để ta kết thành đôi Từ hai kẻ đơn côi Như thể anh là một nửa khác của em Em cảm thấy không hoàn chỉnh, đáng ra em nên nhận ra Không có gì trên đời sánh được với những tình cảm mà ta trao nhau Thật không công bằng Điều gì đã khiến anh xinh đẹp đến thế! Anh có biết đối với em anh đẹp lắm không? Anh đừng cố gắng để trở nên hoàn hảo Không ai hoàn hảo cả, nhưng với em, anh hoàn hảo Chính bởi thế, anh đã lấy đi hơi thở của em Đầy ắp những lời em chưa nói Em ước làm sao đó, em có thể nói ra lúc này Oh, không phải tại anh, lỗi tại em hết Em đã chạy trốn chính bản thân mình Vì em chẳng thể thổ lộ rằng chúng mình say đắm Chúng mình say đắm nhau mất rồi! Em đã nhận lấy căng thẳng cho mình, nhưng lòng đau đớn khủng khiếp Hy vọng không là quá trễ, chỉ cần sự xoay chuyển của số mệnh Điều gì đã khiến anh xinh đẹp đến thế! Anh có biết đối với em anh đẹp lắm không? Anh đừng cố gắng để trở nên hoàn hảo Không ai hoàn hảo cả, nhưng với em, anh hoàn hảo Chính bởi thế, anh đã lấy đi hơi thở của em Đầy ắp những lời em chưa nói Em ước làm sao đó, em có thể nói ra Oh, oh, em có thể nói ra lúc này, mmm