Lời Dịch Lời Bài Hát Best Days - Alessia Cara

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 15 Tháng mười 2021.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,787


    Bài hát: Best Days - Alessia Cara


    Lời bài hát / Lời dịch

    So much harder to be honest

    Thật khó hơn để thành thật

    With yourself at twenty something

    Với chính mình khi đã qua tuổi đôi mươi

    Wish I knew what I'm becoming

    Ước chi tôi đã biết tôi đang trở thành gì

    And felt the ground

    Và đã thấy được bình yên

    While I was on it

    Khi mình còn có thể

    Hoping

    Hy vọng

    Waiting on a moment

    Đợi chờ vào một khoảnh khắc

    Not knowing if it's coming or it's going

    Chẳng biết liệu nó đang đến hay nó sẽ đi mất

    What if my best days are the days I've left behind?

    Sẽ ra sao nếu những ngày tươi đẹp nhất trong tôi là những ngày tôi đã bỏ lại phía sau?

    And what if the rest stays the same for all my life?

    Và sẽ ra sao nếu tôi vẫn sẽ thế này suốt quãng đời còn lại?

    I'm running with my eyes closed, so it goes

    Tôi đang chạy với đôi mắt nhắm hờ, đón nhận cuộc đời may rủi

    You live and then you die

    Bạn sống và rồi bạn chết đi

    But the hardest pill to swallow is the meantime

    Nhưng viên thuốc khó nuốt nhất là trong lúc chờ đợi

    Are the best days just the ones that we survive?

    Có phải những ngày tuyệt vời nhất là những ngày mà ta sống sót?

    If I'd known to fuel the fire

    Giá như tôi biết cách tự thêm dầu vào lửa

    I would've thrown my arms up higher

    Tôi đã cháy rực hơn và biết dịu đi đúng lúc

    Would've held on a little tighter

    Đã kiên nhẫn ở lại để chấp nhận nhiều hơn

    "Cause you don" t know a thing you'll miss 'til it's behind you

    Vì bạn không biết một điều bạn sẽ nhớ đến khi nó tụt lại phía sau

    What if my best days are the days I've left behind?

    Sẽ ra sao nếu những ngày tươi đẹp nhất trong tôi là những ngày tôi đã bỏ lại phía sau?

    And what if the rest stays the same for all my life?

    Và sẽ ra sao nếu tôi vẫn sẽ thế này suốt quãng đời còn lại?

    I'm running with my eyes closed, so it goes

    Tôi đang chạy với đôi mắt nhắm hờ, đón nhận cuộc đời may rủi

    You live and then you die

    Bạn sống và rồi bạn chết đi

    But the hardest pill to swallow is the meantime

    Nhưng viên thuốc khó nuốt nhất là trong lúc chờ đợi

    Are the best days just the ones that we survive?

    Có phải những ngày tuyệt vời nhất là những ngày mà ta sống sót?

    What if my best days are the days I've left behind?

    Sẽ ra sao nếu những ngày tươi đẹp nhất trong tôi là những ngày tôi đã bỏ lại phía sau?

    And what if the rest stays the same for all my life?

    Và sẽ ra sao nếu tôi vẫn sẽ thế này suốt quãng đời còn lại?

    What if my best days are the days I've left behind?

    Sẽ ra sao nếu những ngày tươi đẹp nhất trong tôi là những ngày tôi đã bỏ lại phía sau?

    And what if the rest stays the same for all my life?

    Và sẽ ra sao nếu tôi vẫn sẽ thế này suốt quãng đời còn lại?
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...