Bài hát: Better Man (Taylor's Version) (From The Vault) - Taylor Swift (originally by Little Big Town) Lời bài hát / Lời dịch I know I'm probably better off on my own Em biết có lẽ sẽ tốt hơn khi em sống một mình Than lovin' a man who didn't know what he had when he had it Hơn là yêu một người đàn ông đã không biết những gì mình đang có And I see the permanent damage you did to me Và em nhìn thấy những tổn thương anh gây ra cho em Never again, I just wish I could forget when it was magic Không bao giờ lặp lại, em chỉ ước sao quên đi mối tình kì diệu này I wish it wasn't 4AM, standing in the mirror Em ước mình đã không đứng trước gương lúc 4 giờ sáng Saying to myself, "You know you had to do it" Nói với chính mình, "Mày biết mày phải làm việc đó mà" I know the bravest thing I ever did was run Em biết việc dũng cảm nhất em đã từng làm là trốn chạy Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again Đôi khi, lúc giữa đêm, em có thể lại cảm nhận được anh But I just miss you, and I just wish you were a better man Nhưng em chỉ thấy nhớ anh, và em chỉ ước sao anh là một người đàn ông tốt hơn And I know why we had to say goodbye like the back of my hand Và em hiểu rõ vì sao ta phải nói lời chia tay như lòng bàn tay em vậy But I just miss you, and I just wish you were a better man Nhưng em chỉ thấy nhớ anh, và em chỉ ước sao anh là một người đàn ông tốt hơn A better man Một người tử tế hơn I know I'm probably better off all alone Em biết có lẽ tốt hơn em nên ở một mình Than needing a man who could change his mind Còn hơn cần một người đàn ông mà có thể đổi ý At any given minute Vào phút giây đã định And it was always on your terms Và nó đã luôn ở trong điều khoản của anh I waited on every careless word Em đã mong đợi mọi lời nói vô tâm Hoping they might turn sweet again Hy vọng chúng có thể lại trở nên ngọt ngào Like it was in the beginning Như thuở ban đầu But your jealousy, oh, I can hear it now Nhưng tính hay ghen của anh, oh, em có thể lắng nghe nó lúc này Talking down to me like I'd always be around Anh đặt điều về em kiểu như em luôn quẩn chân anh Push my love away like it was some kind of loaded gun Đẩy tình yêu của em ra xa như kiểu súng đã nạp đạn Oh, you never thought I'd run Oh, anh đã không bao giờ nghĩ em sẽ bỏ chạy Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again Đôi khi, lúc giữa đêm, em có thể lại cảm nhận được anh But I just miss you, and I just wish you were a better man Nhưng em chỉ thấy nhớ anh, và em chỉ ước sao anh là một người đàn ông tốt hơn And I know why we had to say goodbye like the back of my hand Và em hiểu rõ vì sao ta phải nói lời chia tay như lòng bàn tay em vậy But I just miss you, and I just wish you were a better man Nhưng em chỉ thấy nhớ anh, và em chỉ ước sao anh là một người đàn ông tốt hơn A better man Một người tử tế hơn I hold onto this pride because these days it's all I have Em đã giữ lấy lòng tự trọng của mình bởi những ngày này đó là tất cả em có And I gave to you my best and we both know you can't say that Và em đã trao anh thứ quý giá nhất của mình và cả hai ta đều biết anh chẳng thể nói ra như thế I wish you were a better man Em ước anh đã là một người đàn ông tốt hơn I wonder what we would've become Em tự hỏi chúng ta đã trở thành gì vậy If you were a better man Nếu anh đã là một người tử tế hơn We might still be in love Chúng ta vẫn có thể yêu nhau If you were a better man Nếu anh đã là một người tử tế hơn You would've been the one Anh đã là duy nhất If you were a better man Nếu anh đã là một người tử tế hơn Yeah, yeah Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again Đôi khi, lúc giữa đêm, em có thể lại cảm nhận được anh But I just miss you, and I just wish you were a better man Nhưng em chỉ thấy nhớ anh, và em chỉ ước sao anh là một người đàn ông tốt hơn And I know why we had to say goodbye like the back of my hand Và em hiểu rõ vì sao ta phải nói lời chia tay như lòng bàn tay em vậy But I just miss you, and I just wish you were a better man Nhưng em chỉ thấy nhớ anh, và em chỉ ước sao anh là một người đàn ông tốt hơn A better man Một người tử tế hơn (Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again) (Đôi khi, lúc giữa đêm, em có thể lại cảm nhận được anh) We might still be in love, if you were a better man Chúng ta vẫn có thể yêu nhau, nếu anh đã là một người tử tế hơn (But I just miss you and I just wish you were a better man) (Nhưng em chỉ thấy nhớ anh, và em chỉ ước sao anh là một người đàn ông tốt hơn) Yeah, yeah I know why we had to say goodbye like the back of my hand Em hiểu rõ vì sao ta phải nói lời chia tay như lòng bàn tay em vậy But I just miss you and I just wish you were a better man Nhưng em chỉ thấy nhớ anh, và em chỉ ước sao anh là một người đàn ông tốt hơn A better man Một người tử tế hơn We might still be in love Chúng ta vẫn có thể yêu nhau If you were a better man Nếu anh đã là một người tử tế hơn You would've been the one Anh đã là duy nhất If you were a better man Nếu anh đã là một người tử tế hơn