Bird Of Night - TXT - Bài hát "Bird of Night" của TXT (TOMORROW X TOGETHER) được phát hành vào ngày 21 tháng 7 năm 2025, thuộc album phòng thu thứ tư của nhóm, The Star Chapter: TOGETHER . "Bird of Night" là một bản ballad mang đậm chất tự sự, thể hiện những trăn trở, lo âu trong đêm khuya của một người trẻ khi đối diện với sự trưởng thành và tương lai mờ mịt. Đồng thời, nó cũng là một thông điệp về hy vọng và sự kiên cường, tin rằng bóng tối sẽ không kéo dài mãi mãi. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Phiên âm: Modu jamdeun gipeun bami Mareul georeo wa jamdeul su eomneun bam Jjaekkakdaeneun sigye sori Dosiui soeumman jeomjeom keojyeo ga Ssayeo ganeun seontaek sai Buranham soge mugeowojin eokkae Eoreuni doendan geon mwolkka? Yeah Jeonbu heuryeojyeo ga Nalgaereul pyeo like a bird of night Jamdeun dosiui byeolbit arae Goyohan bam namanui night flight Da jageun jeomi dwae but Eodumi deo gipeulsurok binna Heundeulliji aneul jeo byeolbicheun I siganui iyureul I know, oh, oh-oh, oh We should let it go-oh, oh-oh Bulhwaksilhan gamjeongdeurui ireum Jam mot deuneun jeomadaui iyu I sesangui eotteon eodumdo, oh, oh-oh, oh Eonjenganeun glow Naeryeodabon dosi heundeullineun street lights Machi nae mam gata Ireum moreul iui gomin sogui neol tteoollyeo Hoksi neodo geureolkka? Byeoreul hyanghan nalgaetjisi Nege dakil gidohaji Kkaeeo inneun iyu Byeoreul hyanghae neowa hamkke naagagi wihae (Go ahead) Nan naraga like a bird of night Suthan gominui bulbit arae Challanhan bam uriui night flight Jamdeulji mothan chae but Eodumi deo gipeulsurok binna Heundeulliji aneul jeo byeolbicheun I siganui iyureul I know, oh, oh-oh, oh We should let it go-oh, oh-oh Gateun byeoreul barabogo isseul Eodum sok neol tteoollineun iyu I sesangui eotteon eodumdo, oh, oh-oh, oh Eonjenganeun glow Glow, glow, glow Glow, glow, glow Lời bài hát: 모두 잠든 깊은 밤이 말을 걸어 와 잠들 수 없는 밤 째깍대는 시계 소리 도시의 소음만 점점 커져 가 쌓여 가는 선택 사이 불안함 속에 무거워진 어깨 어른이 된단 건 뭘까? Yeah 전부 흐려져 가 날개를 펴 like a bird of night 잠든 도시의 별빛 아래 고요한 밤 나만의 night flight 다 작은 점이 돼 but 어둠이 더 깊을수록 빛나 흔들리지 않을 저 별빛은 이 시간의 이유를 I know, oh, oh-oh, oh We should let it go-oh, oh-oh 불확실한 감정들의 이름 잠 못 드는 저마다의 이유 이 세상의 어떤 어둠도, oh, oh-oh, oh 언젠가는 glow 내려다본 도시 흔들리는 street lights 마치 내 맘 같아 이름 모를 이의 고민 속의 널 떠올려 혹시 너도 그럴까? 별을 향한 날갯짓이 네게 닿길 기도하지 깨어 있는 이유 별을 향해 너와 함께 나아가기 위해 (Go ahead) 난 날아가 like a bird of night 숱한 고민의 불빛 아래 찬란한 밤 우리의 night flight 잠들지 못한 채 but 어둠이 더 깊을수록 빛나 흔들리지 않을 저 별빛은 이 시간의 이유를 I know, oh, oh-oh, oh We should let it go-oh, oh-oh 같은 별을 바라보고 있을 어둠 속 널 떠올리는 이유 이 세상의 어떤 어둠도, oh, oh-oh, oh 언젠가는 glow Glow, glow, glow Glow, glow, glow Dịch sang tiếng Anh: During the deep night when everyone is asleep A sleepless night when voices come to me The ticking of the clock The noise of the city is only getting louder Between the piled-up choices My shoulders become heavy with anxiety What does it mean to become an adult? Yeah Everything is getting blurry Spread my wings like a bird of night Under the starlight of the sleeping city My own night flight in this quiet night They all become small dots, but The deeper the darkness, the brighter this night shines That starlight that won't waver The reason for this moment, I know, oh, oh-oh, oh We should let it go-oh, oh-oh Trying to name these uncertain emotions Countless reasons for not being able to sleep No darkness in this world, oh, oh-oh, oh Will last forever, someday, it will glow Looking down at the city, the flickering streetlights are just like my heart I think of you in the worries of someone whose name I don't know Maybe you feel the same? The flapping of wings toward the stars I pray that they somehow reach you The reason I'm awake Is to move toward the stars together with you (Go ahead) I fly like a bird of night Under the light of countless worries Our night flight in this brilliant night I can't fall asleep, but The deeper the darkness, the brighter this night shines That starlight that won't waver The reason for this moment, I know, oh, oh-oh, oh We should let it go-oh, oh-oh Trying to name these uncertain emotions Countless reasons for not being able to sleep No darkness in this world, oh, oh-oh, oh Will last forever, someday, it will glow Glow, glow, glow Glow, glow, glow Lời dịch: Vào đêm sâu khi mọi người đang say ngủ Một đêm không ngủ khi những tiếng nói đến với tôi Tiếng đồng hồ tích tắc Tiếng ồn của thành phố chỉ càng lớn hơn Giữa những lựa chọn chồng chất Đôi vai tôi nặng trĩu lo âu Trở thành người lớn nghĩa là gì? Yeah Mọi thứ đang trở nên mờ mịt Sải cánh như một loài chim đêm Dưới ánh sao của thành phố đang ngủ say Chuyến bay đêm của riêng tôi trong đêm tĩnh lặng này Tất cả chúng trở thành những chấm nhỏ, nhưng Bóng tối càng sâu, đêm này càng tỏa sáng rực rỡ Ánh sao đó sẽ không lung lay Lý do của khoảnh khắc này, tôi biết, oh, oh-oh, oh Chúng ta nên buông bỏ, oh-oh Cố gắng gọi tên những cảm xúc không chắc chắn này Vô số lý do không thể ngủ Không bóng tối nào trên thế giới này, oh, oh-oh, oh Sẽ kéo dài mãi mãi, một ngày nào đó, nó sẽ rực sáng Nhìn xuống thành phố, những ánh đèn đường nhấp nháy giống hệt trái tim tôi Tôi nghĩ về em trong nỗi lo lắng của một người mà tôi không biết tên Có lẽ em cũng cảm thấy như vậy? Tiếng vỗ cánh hướng về những vì sao Tôi cầu nguyện rằng chúng bằng cách nào đó sẽ đến được với em Lý do tôi thức giấc Là để cùng em hướng về những vì sao (Tiến lên) Tôi bay như một loài chim đêm Dưới ánh sáng của vô số lo lắng Chuyến bay đêm của chúng ta trong đêm rực rỡ này Tôi không thể ngủ được, nhưng Bóng tối càng sâu, đêm này càng tỏa sáng rực rỡ Ánh sao đó sẽ không lung lay Lý do của khoảnh khắc này, tôi biết, oh, oh-oh, oh Chúng ta nên buông bỏ, oh-oh Cố gắng gọi tên những cảm xúc không chắc chắn này Vô số lý do không thể ngủ Không bóng tối nào trên thế giới này, oh, oh-oh, oh Sẽ kéo dài mãi mãi, một ngày nào đó, nó sẽ rực sáng Rực sáng, rực sáng, rực sáng Rực sáng, rực sáng, rực sáng