Lời Dịch Lời Bài Hát Black Roses - Marc Terenzi

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 5 Tháng một 2022.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,700


    Bài hát: Black Roses

    Ca sĩ: Marc Terenzi

    Lời bài hát:


    It all seems so unreal from here

    From here I reach for you

    It's killing me, you're all I see, you were life's proof

    You don't seem to notice me

    But I'm still here, I drown in tears right next to you

    But you just see right through

    Thought I was right, I gave my life for you

    And you were all I knew

    Have you forgotten what's haunting me

    Lay black roses on a grave

    Watch colors fade away

    Here's to you and here's to your laughter

    I never meant to make you cry

    Wish I could turn back time

    Wish I could tell her

    I, I never said goodbye

    Wish I could turn back the hands of time

    And lay with you for a little while

    But all my love bleeds out my heart

    I just can't stay but my soul

    Won't leave this place

    Have you forgotten what's haunting me

    Lay black roses on a grave

    This is where I lay

    Here's to you and here's to your laughter

    I never meant to make you cry

    Wish I could turn back time

    Wish I could tell her

    I, I never said goodbye

    Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye

    I never got to say goodbye, goodbye

    Lời dịch:

    Mọi chuyện dường như quá hão huyền từ chốn đây

    Bắt đầu từ nơi ấy tôi hướng về em

    Điều đó đang giết chết tôi, em là tất cả những gì tôi thấy, là thử thách của đời tôi

    Em có vẻ chẳng chú ý đến tôi

    Nhưng tôi vẫn ở đây, đẫm nước mắt ngay bên em

    Nhưng em chỉ nhìn đăm đăm

    Tôi nghĩ rằng mình đã đúng, trao cho em cả cuộc đời

    Và em là tất cả những gì tôi biết

    Em đã quên điều gì đang ám ảnh tôi sao?

    Đặt hoa hồng đen lên nấm mộ

    Nhìn xem sắc hoa tàn phai

    Đây là dành cho em và cho nụ cười cũa em

    Tôi chưa bao giờ có ý làm em khóc

    Ước gì tôi có thể quay ngược lại thời gian

    Ước gì tôi có thể nói với cô ấy

    Tôi, tôi không bao giờ nói lời từ biệt

    Ước gì tôi có thể xoay chuyển chiếc kim thời gian

    Và nằm xuống cùng em trong chốc lát

    Nhưng toàn bộ tình yêu của tôi chảy tràn ra khỏi trái tim

    Tôi chỉ không thể ở lại nhưng tâm hồn tôi

    Sẽ không xa rời chốn này

    Em đã quên điều gì đang ám ảnh tôi sao?

    Hãy đặt hoa hồng đen lên nấm mộ

    Đây là nơi tôi yên nghỉ

    Này là cho em và này là cho tiếng cười của em

    Tôi chưa bao giờ có ý làm em khóc

    Ước gì tôi có thể quay ngược lại thời gian

    Ước gì tôi có thể nói với cô ấy

    Tôi, tôi không bao giờ nói lời chia tay

    Tạm biệt, tạm biệt, tạm biệt, tạm biệt

    Tôi không bao giờ phải nói lời từ biệt
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...