Lời Dịch Lời Bài Hát Black Veil Bride - Triệu Lộ Tư

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 31 Tháng mười 2025 lúc 8:40 PM.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    2,489
    Bài hát gợi nên bầu không khí u tối, đan xen giữa tình yêu và sự hủy diệt, nơi nhân vật chính vừa khao khát kết nối vừa sợ hãi cảm xúc thật của mình. Những hình ảnh như "cô dâu mạng che đen" hay "hiện trường vụ án" biến tình yêu thành một nghi lễ chết chóc – vừa quyến rũ, vừa bi thương.

    Bài hát: Black Veil Bride

    Thể hiện: Triệu lộ Tư

    Lời bài hát:


    Ambiguously I'm gonna sleep well tonight

    Just happen to be a little just of the night

    Funeral are cynical murderous material

    For people that you don't even like

    Was it poison in the antidote

    Purple in the varicose

    Nobody know how we died

    I'm a black veil bride

    No ones falling in love tonight

    Keep your distance

    Imma hurt somebody love somebody

    Find me at the scene of the crime

    I'm a black veil bride

    Running lonely I got no time

    To stroke your ego

    Imma hurt somebody love somebody

    Baby it's just dead by design

    Dead by design

    It came from a dream

    So you and me after night

    It's not what it seems

    So don't get to close tonight

    A true crime of passion

    You just made my alibi

    A fatal attraction

    I'm just to good at goodbyes

    Lời dịch:

    Mập mờ thay, tối nay tôi sẽ ngủ yên giấc.

    Chỉ là tôi vô tình thuộc về bóng đêm một chút thôi.

    Tang lễ - những nghi thức hoài nghi, đầy sát khí,

    Dành cho những kẻ mà bạn thậm chí chẳng hề ưa nổi.

    Phải chăng chất độc nằm ngay trong liều thuốc giải,

    Màu tím len qua từng mạch máu giãn nở.

    Không ai biết ta đã chết ra sao,

    Tôi – cô dâu mang mạng che đen.

    Đêm nay chẳng ai còn yêu ai nữa.

    Hãy giữ khoảng cách,

    Tôi sẽ làm tổn thương ai đó, rồi lại yêu ai đó,

    Tìm tôi giữa hiện trường tội lỗi,

    Tôi – cô dâu mạng che đen.

    Cô độc chạy theo tôi, tôi chẳng còn thời gian

    Để vuốt ve cái tôi của anh nữa.

    Tôi sẽ làm tổn thương ai đó, rồi lại yêu ai đó,

    Em yêu, tất cả chỉ là cái chết được sắp đặt sẵn.

    Cái chết được sắp đặt sẵn.

    Mọi thứ khởi nguồn từ một giấc mơ,

    Nên anh và em – sau bóng đêm,

    Mọi điều không như ta vẫn tưởng,

    Đừng lại gần tôi đêm nay.

    Một tội ác thực sự mang tên đam mê,

    Anh vừa trở thành bằng chứng ngoại phạm của tôi.

    Một sức hút chết người,

    Tôi chỉ quá giỏi trong việc nói lời chia tay.
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...