Lời Dịch Lời Bài Hát Blown Away - Carrie Underwood

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 21 Tháng mười 2020.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,700


    Bài hát: Blown Away

    Ca sĩ: Carrie Underwood

    Lyrics:


    Dry lightning cracks across the skies

    Those storm clouds gather in her eyes

    Daddy was mean ole mister

    Mama was an angel in the ground

    The weather man called for a twister

    She prayed blow it down

    There's not enough rain in Oklahoma

    To wash the sins out of that house

    There's not enough wind in Oklahoma

    To rip the nails out of the past

    [Chorus]Shatter every window till it's all blown away,

    Every brick, every board, every slamming door flown away

    Till there's nothing left standing,

    Nothing left to yesterday

    Every tear-soaked whiskey memory blown away,

    Blown away

    She heard those sirens screaming out

    Her daddy laid there passed out on the couch

    She locked herself in the cellar

    Listened to the screaming of the wind

    Some people called it taking shelter

    She called it sweet revenge

    [Chorus]Shatter every window till it's all blown away,

    Every brick, every board, every slamming door flown away

    Till there's nothing left standing,

    Nothing left to yesterday

    Every tear-soaked whiskey memory blown away,

    Blown away

    [Outro]There's not enough rain in Oklahoma

    To wash the sins out of that house

    There's not enough wind in Oklahoma

    To rip the nails out of the past

    Shatter every window till it's all blown away,

    (blown away)

    Every brick, every board, every slamming door flown away

    (flown away)

    Till there's nothing left standing,

    Nothing left to yesterday

    Every tear-soaked whiskey memory blown away,

    Blown away, blown away, blown away, blown awa

    Lời dịch:

    Sét rền vang giữa trời quang, mây bão kéo vào mắt cô

    Cha cô là kẻ hèn mạt nhưng mẹ cô chẳng khác nào một thiên thần dưới trần đời.

    Người dự báo thời tiết đã gọi bão táp ập đến

    Cô cầu cho bão đánh sập nó đi cho rồi

    Mưa ở Oklahoma nào có đủ để gột rửa tội lỗi khỏi căn nhà đó

    Gió ở Oklahoma nào có đủ để xóa hết vết tích của quá khứ đau thương.

    [Điệp khúc]

    Đập vỡ hết cửa sổ cho đến khi tất cả đều bị thổi tung

    Từng viên gạch, từng tấm ván, từng cánh cửa đáng phỉ báng cứ thế bay đi

    Cho đến khi chẳng còn gì đứng vững

    Chẳng còn lại gì của ngày hôm qua

    Từng ký ức thấm đẫm nước mắt sực mùi uýt-ki đều bị thổi bay..

    Tung bay..

    Cô nghe thấy tiếng còi báo động rền rú ầm ĩ

    Cha cô nằm sóng soài trên đi-văng

    Cô tự nhốt mình trong hầm rượu

    Nghe tiếng gió thét gào

    Có người gọi đó là tìm nơi ẩn náu

    Còn cô gọi đó là sự trả thù ngọt ngào

    [Điệp khúc]

    Đập vỡ hết cửa sổ cho đến khi tất cả đều bị thổi tung

    Từng viên gạch, từng tấm ván, từng cánh cửa đáng phỉ báng cứ thế bay đi

    Cho đến khi chẳng còn gì đứng vững

    Chẳng còn lại gì của ngày hôm qua

    Từng ký ức thấm đẫm nước mắt sực mùi uýt-ki đều bị thổi bay..

    Tung bay..

    [Hết]

    Mưa ở Oklahoma nào có đủ để gột rửa tội lỗi khỏi căn nhà đó

    Gió ở Oklahoma nào có đủ để xóa hết vết tích của quá khứ đau thương.

    Đập vỡ hết cửa sổ cho đến khi tất cả đều bị thổi tung

    (Thổi tung)

    Từng viên gạch, từng tấm ván, từng cánh cửa đáng phỉ báng cứ thế bay đi

    (Bay đi)

    Cho đến khi chẳng còn gì đứng vững

    Chẳng còn lại gì của ngày hôm qua

    Từng ký ức thấm đẫm nước mắt sực mùi uýt-ki đều bị thổi bay..

    Tung bay..
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...