Lời Dịch Lời Bài Hát Borderline - Ed Sheeran

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 25 Tháng tư 2023.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,611
    Borderline

    - Ed Sheeran -​



    Lời bài hát / Lời dịch

    Sadness always finds a man

    Nỗi buồn luôn tìm thấy một người

    Seeks its way by, infecting everything

    Tìm kiếm đường đi của nó bằng việc đầu độc tất cả mọi thứ

    And every chapter has an end

    Và mỗi một chương đều có một kết thúc

    But this is one I've learned to seek, hold on to them

    Nhưng đây là chương tôi đã học cách tìm kiếm, nắm giữ chúng

    And the black birds, they fly

    Và những chú chim đen, chúng bay đi

    Like I fell on the skyline

    Giống như tôi ngã trên nền trời vậy

    But I, I fear

    Nhưng tôi sợ

    Running from the light

    Việc chạy trốn khỏi ánh sáng

    Engulfed in darkness

    Bị nhấn sâu trong đêm tối

    Sharing my eyes

    Phân chia đôi mắt tôi

    Wondering why I'm stuck on the borderline

    Tự hỏi vì sao tôi lại bị mắc kẹt ở ranh giới thế

    Which way will I

    Tôi sẽ chọn con đường nào

    "Cause I should take this, I" m a champ

    Vì tôi nên chấp nhận điều này, tôi là một nhà vô địch

    But I don't even know how all of this began

    Nhưng tôi thậm chí không biết cách tất cả chuyện này đã bắt đầu

    And we are made to mourn and then

    Và chúng ta được tạo ra để khóc thương và khi ấy

    How can I wish for nothing when it's still the same?

    Sao tôi có thể mong ước điều gì khi mọi thứ vẫn y nguyên?

    But now I fear

    Nhưng bây giờ tôi sợ

    Running from the light

    Việc chạy trốn khỏi ánh sáng

    Engulfed in darkness

    Bị nhấn sâu trong đêm tối

    Sharing my eyes

    Phân chia đôi mắt tôi

    Wondering why I'm stuck on the borderline

    Tự hỏi vì sao tôi lại bị mắc kẹt ở ranh giới thế

    Which way will I

    Tôi sẽ chọn con đường nào

    Tears never run

    Nước mắt không bao giờ biết chạy

    There's no such way

    Ko đời nào đâu

    We are so low

    Chúng ta thấy thật chán nản

    We're on the borderline

    Chúng ta ở trên đường chân trời

    We're on the borderline

    Chúng ta ở trên đường chân trời

    So I will pour another drink

    Nên tôi sẽ rót một ly nữa

    I try to drown the pain, it's all too long away

    Tôi cố gắng dìm nỗi đau, nó đã đi xa quá lâu rồi

    I shut off the things I think

    Tôi chặn lại những điều tôi nghĩ

    "Cause nothing good will ever come from me

    Vì chẳng có gì tốt đẹp sẽ đến từ tôi bao giờ

    But now I fear

    Nhưng bây giờ tôi sợ

    Running from the light

    Việc chạy trốn khỏi ánh sáng

    Engulfed in darkness

    Bị nhấn sâu trong đêm tối

    Sharing my eyes

    Phân chia đôi mắt tôi

    Wondering why I" m stuck on the borderline

    Tự hỏi vì sao tôi lại bị mắc kẹt ở ranh giới thế

    Which way will I

    Tôi sẽ chọn con đường nào

    Tears never run

    Nước mắt không bao giờ biết chạy

    There's no such way

    Ko đời nào đâu

    We are so low

    Chúng ta thấy thật chán nản
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...