Lời Dịch Lời Bài Hát Bridges - Calum Scott

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 24 Tháng sáu 2022.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,094


    Bài hát: Bridges - Calum Scott


    Lời bài hát / Lời dịch

    I waived the white flag, I gave all I had

    Anh đã vẫy lá cờ trắng, anh đã trao tất cả mà anh có

    I'd even given up on love itself

    Anh thậm chí đã mất niềm tin vào tình yêu

    Soaked by my tears, I was choked by my fears

    Bị ướt đẫm bởi những giọt nước mắt của anh, anh bị nín lặng bởi những nỗi sợ hãi trong anh

    Just a stubborn man too proud to ask for help

    Chỉ là một người đàn ông ngoan cố, quá đỗi tự hào khi yêu cầu sự giúp đỡ

    You don't know those words you said

    Em không biết những lời kia mà em đã nói

    Were the ones that pulled me from the edge

    Là những lời mà đã kéo anh ra khỏi mép vực

    Oh, I used to walk on bridges with one thing on my mind

    Anh từng bước trên những cây cầu với một thứ trong đầu

    Do I wanna live or do I wanna die?

    Anh muốn sống hay là anh muốn chết đây?

    Staring at the waters while trying to decide

    Nhìn chăm chăm vào làn nước trong khi đang cố gắng quyết định

    Between the pain that I've been

    Living with or the pain I'd leave behind

    Giữa nỗi đau mà anh đang sống với hay nỗi đau mà anh đã bỏ lại phía sau

    Or the demons I've been fighting or the angels by my side

    Hay những loài quỷ anh đang chiến đấu hay những thiên thần bên cạnh anh

    Yeah-hey, yeah-hey

    The scars on my skin

    Những vết sẹo trên da anh

    They don't even begin to show the darkest places that I've been

    Chúng thậm chí không bắt đầu để cho những nơi tăm tối nhất thấy rằng anh đã đi đến

    The water is rising behind my eyes and only you can see the thoughts I'm drowning in

    Làn nước đang nhô lên phía sau mắt anh và chỉ em mới có thể thấy được những suy nghĩ anh đang chìm đắm vào

    I wanna thank you for those words you said

    Anh muốn cảm ơn em vì những lời kia em đã nói

    "Cause they pulled me right back from the edge

    Vì chúng đã kéo ngay anh lại khỏi bờ vực

    Oh, I used to walk on bridges with one thing on my mind

    Anh từng bước trên những cây cầu với một thứ trong đầu

    Do I wanna live or do I wanna die?

    Anh muốn sống hay là anh muốn chết đây?

    Staring at the waters while trying to decide

    Nhìn chăm chăm vào làn nước trong khi đang cố gắng quyết định

    Between the pain that I" ve been

    Living with or the pain I'd leave behind

    Giữa nỗi đau mà anh đang sống với hay nỗi đau mà anh đã bỏ lại phía sau

    Or the demons I've been fighting or the angels by my side

    Hay những loài quỷ anh đang chiến đấu hay những thiên thần bên cạnh anh

    Yeah-hey, yeah-hey

    Ooh, ooh-ooh

    Oh, I used to walk on bridges with one thing on my mind

    Anh từng bước trên những cây cầu với một thứ trong đầu

    But now I walk on bridges to reach the other side

    Nhưng giờ đây anh bước trên những cây cầu để vươn tới phía bên kia
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...