BYOB (bring your own best friend) (English Version) - Billlie - Bài hát "BYOB (bring your own best friend) [English Ver.]" thể hiện bởi Billlie được phát hành ngày 6/10/2023. Bài hát nhấn mạnh tầm quan trọng của tình bạn và tính độc quyền tại một bữa tiệc hay một buổi tụ họp. Lời bài hát truyền tải một cảm giác muốn tránh xa chủ đề về một cá nhân riêng biệt, đặc biệt là một người bạn trai, và tập trung vào nhóm bạn thân thiết của họ thay vào đó. Nó gợi ý rằng bữa tiệc này vốn là không gian dành riêng cho những người bạn thân nhất, nhấn mạnh việc cần thiết phải mang theo người bạn tốt nhất của riêng bạn thay vì những người ý nghĩa khác. Lời bài hát / Lời dịch Well, to be honest Chà, thành thật mà nói I think he's not that attractive Tôi nghĩ anh ấy không hấp dẫn như thế It's getting boring Câu chuyện đang trở nên tẻ nhạt Can we choose another topic? Chúng tôi có thể chọn chủ đề khác không? That's not fun Cái đó không thú vị It's a party just for us Đó là một bữa tiệc chỉ dành cho chúng tôi We got lots in common Chúng tôi có rất nhiều điểm chung Secrets we've been talkin' Những bí mật mà chúng tôi đã nói ra You know what I'm thinkin' Bạn biết những gì tôi đang nghĩ Can you hear the ring-ring? Bạn có thể lắng nghe tiếng chuông không? Stay together, promise Hứa ở bên nhau mãi nhé I don't want us changing Tôi không muốn chúng ta thay đổi Can't you see that it's our time? Bạn không thể thấy rằng đó là thời gian của chúng ta sao? No Không B-Y-O-B, bring your own best friend B-Y-O-B, hãy mang đến người bạn tốt nhất của riêng bạn B-Y-O-B, without your boyfriend B-Y-O-B, không phải bạn trai của bạn Stop Dừng lại You're not invited Bạn không được chào mời Now Lúc này It's only for us Không gian chỉ dành riêng cho chúng tôi thôi B-Y-O-B, bring your own best friend B-Y-O-B, hãy mang người bạn tốt nhất của riêng bạn đến đây He's on my SNS, keep liking all my photos Anh ấy ở trên mạng xã hội của tôi, cứ "like" tất cả những bức ảnh của tôi They say he's flirting Người ta nói anh ấy đang tán tỉnh But how can you know it's for sure? Nhưng sao bạn có thể biết chắc điều đó? That's not fun Chẳng thú vị gì hết Talkin' 'bout it all night long Nói về chuyện đó cả đêm dài And again, we got stuck in a loop Và chúng tôi lại mắc kẹt trong một vòng lặp That boy's too cool, too cute Chàng trai đó quá dễ thương, quá đáng yêu I don't know, tell me what should I do? Tôi không biết, nói tôi nghe tôi nên làm gì? I can't relate to you Tôi không thể có dính dáng với bạn Secret invitation, only rule in action Lời mời bí mật, chỉ có những nguyên tắc trong hành động Can't you see that it's our time? Bạn không thể thấy rằng đó là thời gian của chúng ta sao? No Không B-Y-O-B, bring your own best friend B-Y-O-B, hãy mang đến người bạn tốt nhất của riêng bạn B-Y-O-B, without your boyfriend B-Y-O-B, không phải bạn trai của bạn Stop Dừng lại You're not invited Bạn không được chào mời Now Lúc này It's only for us Không gian chỉ dành riêng cho chúng tôi thôi B-Y-O-B, bring your own best friend B-Y-O-B, hãy mang người bạn tốt nhất của riêng bạn đến đây Da-da-da, da-ra, da-da-da-da Da-da-da, da-ra, da-da-da-da Stop Dừng lại You're not invited Bạn không được chào mời Now Lúc này It's only for us Không gian chỉ dành riêng cho chúng tôi thôi B-Y-O-B, bring your own best friend B-Y-O-B, hãy mang người bạn tốt nhất của riêng bạn đến đây Da-da-da, da-ra, da-da-da-da Da-da-da, da-ra, da-da-da-da Stop Dừng lại It's the rule, back off Đó là nguyên tắc, lùi lại nào Now Lúc này It's only for us Không gian chỉ dành riêng cho chúng tôi thôi B-Y-O-B, bring your own best friend B-Y-O-B, hãy mang người bạn tốt nhất của riêng bạn đến đây