Lời Dịch Lời Bài Hát Call It The End - ROSÉ

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 7 Tháng mười hai 2024.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,874
    call it the end

    - ROSÉ -​

    Bài hát "Call It the End" của ROSÉ vừa được phát hành vào trưa 6/12/2024, thuộc album phòng thu đầu tay của nữ ca sĩ mang tên Rosie . "call it the end" khám phá sự phức tạp của tình yêu và mối quan hệ, đặc biệt là sự bối rối nảy sinh khi một mối quan hệ lãng mạn đến một bước ngoặt. Bài hát nắm bắt được sự hỗn loạn cảm xúc đi kèm với sự kết thúc của một mối quan hệ, nhấn mạnh những đấu tranh giữa việc níu giữ và tiến về phía trước.



    Lời bài hát:

    We're at a crossroad

    And we don't know which way to go

    Part of me lost hope

    And part of me just can't let go

    We said we'd cross those bridges when they came

    Now it's time to give it a name

    Yeah we're at a crossroad

    So baby let me know

    Do I call you my ex

    Or do I call you my boyfriend

    Call you a lover, do I call you a friend

    Call you the one or the one that got away

    Someone I'll just have to forget

    Do I call you every night you're gone

    Or never call you again

    Do we have a future

    Or should I call it the end

    We were a moment

    And you were my only true oasis

    Now all those oceans

    Are falling down our faces

    So if we don't see it through

    I'm a better me because of you

    Yeah we're at a crossroad

    So baby let me know

    Do I call you my ex

    Or do I call you my boyfriend

    Call you a lover, do I call you a friend

    Call you the one or the one that got away

    Someone I'll just have to forget

    Do I call you every night you're gone

    Or never call you again

    Do we have a future

    Or should I call it the end

    Should I call it the end

    Are we lovers or friends

    Cause it's as good as it gets

    Should I call it the end

    Lời dịch:

    Chúng ta đang ở ngã tư đường

    Và chúng ta không biết nên đi đường nào

    Một phần của em đã mất hy vọng

    Và một phần khác thì không thể buông bỏ

    Chúng ta đã nói rằng chúng ta sẽ vượt qua những cây cầu đó khi chúng đến

    Giờ là lúc đặt tên cho nó

    Vâng, chúng ta đang ở ngã tư đường

    Vì vậy, anh yêu, hãy cho em biết

    Em nên gọi anh là người yêu cũ

    Hay gọi anh là bạn trai

    Gọi anh là người yêu, hay gọi anh là bạn

    Gọi anh là người ấy hay người đã bỏ đi

    Ai đó mà em chỉ cần quên đi

    Em có nên gọi cho anh mỗi đêm anh đi vắng không

    Hay không bao giờ gọi anh nữa

    Chúng ta có tương lai không

    Hay em nên gọi nó là kết thúc

    Chúng ta là một khoảnh khắc

    Và anh là ốc đảo duy nhất của em

    Giờ đây tất cả những đại dương đó

    Đang rơi xuống khuôn mặt của chúng ta

    Vì vậy, nếu chúng ta không vượt qua nó

    Em sẽ trở thành một người tốt hơn vì có anh

    Vâng, chúng ta đang ở ngã tư đường

    Vì vậy, anh yêu, hãy cho em biết

    Em nên gọi anh là người yêu cũ

    Hay gọi anh là bạn trai

    Gọi anh là người yêu, hay gọi anh là bạn

    Gọi anh là người ấy hay người đã bỏ đi

    Ai đó mà em chỉ cần quên đi

    Em có nên gọi cho anh mỗi đêm anh đi vắng không

    Hay không bao giờ gọi anh nữa

    Chúng ta có tương lai không

    Hay em nên gọi nó là kết thúc

    Em nên gọi nó là kết thúc

    Chúng ta là người yêu hay bạn bè

    Vì nó tốt nhất là như vậy

    Em nên gọi nó là kết thúc
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...