Bài hát: Chasing A Feeling - LÉON Lời bài hát / Lời dịch You used to drown in my crazy Anh đã từng đắm chìm trong sự rồ dại của em Just by the touch of your hand Chỉ bởi cái chạm tay của anh We used to stay up forever Ta từng thao thức mãi Just to make every moment last Chỉ để khiến cho mọi khoảnh khắc kéo dài So tell me how we got bitter Nên hãy nói em nghe cách ta trở nên đắng cay I'm not trying to steal all your time Em sẽ không cố đánh cắp hết thời gian của anh But it's like I'm watching us whither Nhưng dường như em đang theo dõi chúng ta đi tới đâu Wonder if we past the point of trying Tự hỏi liệu ta có vượt qua được tầm quan trọng của sự cố gắng I've been saying that I need you but I don't Em đã nói rằng em cần anh nhưng không phải vậy It's not your fault we're changing Đó không phải lỗi của anh mà chúng ta đang thay đổi Maybe time just got us both Có lẽ thời gian đã thay đổi cả hai ta Maybe we've been chasing a feeling Có lẽ ta đang theo đuổi một cảm giác Maybe it can be like before Có lẽ mọi thứ có thể được như trước kia Would you tell me if it's over Anh hãy nói em nghe mọi chuyện đã kết thúc chưa Cause our bed is getting cold Vì chiếc giường của đôi ta đang trở nên lạnh lẽo And I wonder if I'm better alone Và em tắt hỏi liệu em có tốt hơn khi ở một mình How do you know you know? Anh có biết sao không? How can you seem so sure? Sao anh có vẻ chắc chắn vậy? You act as if it don't matter Anh hành động như thể nó chẳng có vấn đề gì Or maybe you're feeling fine Hay có lẽ anh đang cảm thấy ổn But lately I'm getting tired Nhưng gần đây em đang trở nên mệt mỏi Oh, so tired of your piece of mind Oh, thật chán ngấy cái mảnh ghép tâm trí của anh Sometimes I'm saying I don't need you but I don't know Đôi khi em đang nói em không cần anh nhưng em không biết Is it my fault we're changing Liệu đó có phải lỗi của em không hay là do ta đang thay đổi Maybe time just got us both Có lẽ thời gian đã thay đổi cả hai ta Maybe we've been chasing a feeling Có lẽ ta đang theo đuổi một cảm giác Maybe it can be like before Có lẽ mọi thứ có thể được như trước kia Would you tell me if it's over Anh hãy nói em nghe mọi chuyện đã kết thúc chưa Cause our bed is getting cold Vì chiếc giường của đôi ta đang trở nên lạnh lẽo And I wonder if I'm better alone Và em tắt hỏi liệu em có tốt hơn khi ở một mình How do you know you know? Anh có biết sao không? How can you seem so sure? Sao anh có vẻ chắc chắn vậy? How do you know you know? Anh có biết sao không? How can you seem so sure? Sao anh có vẻ chắc chắn vậy? But if we broke it off Nhưng nếu ta kết thúc Would I find myself in a bar Em sẽ tìm lại chính mình trong một quầy bar Talking bout what I lost Nói về những gì em đã đánh mất The one that got away Người mà đã ra đi My mind will be on you Tâm trí em sẽ luôn nghĩ về anh If you're out there with somebody new Nếu anh ở ngoài kia cùng với người mới We're not going back Chúng ta sẽ không quay trở lại You always want what you can't have Anh luôn muốn điều anh không thể có Maybe we've been chasing a feeling Có lẽ ta đang theo đuổi một cảm giác Maybe it can be like before Có lẽ mọi thứ có thể được như trước kia Would you tell me if it's over Anh hãy nói em nghe mọi chuyện đã kết thúc chưa Cause our bed is getting cold Vì chiếc giường của đôi ta đang trở nên lạnh lẽo And all this talk of growing old Và mọi cuộc chuyện trò đều chỉ là quá khứ It makes me scared of being alone Nó khiến em sợ phải cô đơn Maybe if I'm better alone Liệu em có tốt hơn khi ở một mình How do you know you know? Anh có biết sao không? How can you seem so sure? Sao anh có vẻ chắc chắn vậy? How do you know? Anh có biết sao không? Like you seem so sure Dường như anh rất chắc chắn