Lời Dịch Lời Bài Hát CHIHIRO - Billie Eilish

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 20 Tháng năm 2024.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,611
    CHIHIRO

    - Billie Eilish -​

    Bài hát "CHIHIRO" của Billie Eilish được phát hành vào ngày 17/5/2024, thuộc album HIT ME HARD AND SOFT của nữ ca sĩ. Bài hát dường như chạm đến những chủ đề về cảm giác bị vô hình hoặc không được thấu hiểu. Lời bài hát gợi lên cảm giác khao khát kết nối và được công nhận, cũng như mong muốn được lắng nghe và thấu hiểu bởi những người khác. Hình ảnh lặp đi lặp lại của việc yêu cầu ai đó "mở cửa" có thể tượng trưng cho lời kêu gọi cho sự tiếp cận về mặt cảm xúc và tìm kiếm sự hiểu biết, chấp nhận sâu sắc hơn từ những người xung quanh người kể chuyện. Nhìn chung, bài hát dường như khám phá những cảm giác cô lập và tìm kiếm sự kết nối chân thật trong một thế giới mà giao tiếp thường có thể cảm thấy hời hợt hoặc không hiệu quả.



    Lời bài hát:

    To take my love away

    When I come back around, will I know what to say?

    Said you won't forget my name

    Not today, not tomorrow

    Kinda strange

    Feeling sorrow

    Like I'd change (Yeah)

    You could borrow (Borrow)

    When I come back around, will I know what to say? (Uh)

    Not today, maybe tomorrow

    Open up the door, can you open up the door?

    I know you said before you can't cope with any more

    You told me it was war, said you'd show me what's in store

    I hope it's not for sure, can you open up the door?

    Did you take my love away

    From me? Me

    Saw your seat at the counter when I looked away

    Saw you turn around, but it wasn't your face

    Said, "I need to be alone now. I'm taking a break." (Taking a break)

    How come when I returned, you were gone away? (Gone away)

    I don't

    I don't know

    Why I called

    I don't know you at all

    I don't know you, no

    I don't

    I don't know

    Why I called

    I don't know you at all

    I don't know you

    Did you take my love away

    From me? Me

    And that's when you found me

    I was waiting

    In the garden

    Contemplating

    Beg your pardon

    But there's a part of me that recognizes you

    Do you feel it too?

    When you told me it was serious

    Were you serious? Mm

    They told me they were only curious

    Now it's serious? Oh

    Open up the door, can you open up the door?

    I know you said before you can't cope with any more

    You told me it was war, said you'd show me what's in store

    I hope it's not for sure, can you open up the door?

    Wringing my hands in my lap

    And you tell me it's all been a trap

    And you don't know if you'll make it back

    I say, "No. Don't say that"

    Wringing my hands in my lap

    (And you tell me it's all been a trap)

    (And you don't know if you'll make it back)

    I say, "No. Don't say that"

    Wringing my hands in my lap

    (Tell me it's all been a trap)

    (I don't know if you'll make it back)

    (No. Don't say that)

    Mm-mm

    Lời dịch:

    Lấy mất tình yêu của tôi

    Khi tôi quay lại, liệu tôi có biết phải nói gì không?

    Nói rằng anh sẽ không quên tên tôi

    Không phải hôm nay, không phải ngày mai

    Thật kỳ lạ

    Cảm thấy buồn bã

    Như thể tôi đã thay đổi (Ừ)

    Anh có thể mượn (Mượn)

    Khi tôi quay lại, liệu tôi có biết phải nói gì không? (Ừ)

    Không phải hôm nay, có lẽ ngày mai

    Mở cửa đi, anh có thể mở cửa không?

    Tôi biết anh đã nói trước đây rằng anh không thể chịu đựng thêm nữa

    Anh nói với tôi đó là chiến tranh, nói rằng anh sẽ cho tôi thấy những gì sắp xảy ra

    Tôi hy vọng đó không phải là chắc chắn, anh có thể mở cửa không?

    Anh có lấy mất tình yêu của tôi không?

    Từ tôi chứ? Tôi

    Thấy chỗ ngồi của anh ở quầy bar khi tôi nhìn đi chỗ khác

    Thấy anh quay lại, nhưng đó không phải khuôn mặt của anh

    Nói rằng, "Bây giờ tôi cần ở một mình. Tôi đang nghỉ ngơi." (Nghỉ ngơi)

    Sao khi tôi quay lại, anh đã biến mất? (Biến mất)

    Tôi không

    Tôi không biết

    Tại sao tôi lại gọi

    Tôi không hiểu anh gì hết

    Tôi không hiểu anh, không

    Tôi không

    Tôi không biết

    Tại sao tôi lại gọi

    Tôi không hiểu anh gì hết

    Tôi không hiểu anh

    Anh có lấy mất tình yêu của tôi không?

    Từ tôi chứ? Tôi

    Và đó là lúc anh tìm thấy tôi

    Tôi đang đợi

    Trong vườn

    Suy ngẫm

    Xin hãy tha thứ cho tôi

    Nhưng có một phần của tôi nhận ra anh

    Anh cũng cảm thấy như vậy sao?

    Khi anh nói với tôi rằng đó là nghiêm túc

    Anh có nghiêm túc không? Mm

    Họ nói với tôi rằng họ chỉ tò mò

    Bây giờ nó nghiêm trọng sao? Ồ

    Mở cửa đi, anh có thể mở cửa không?

    Tôi biết anh đã nói trước đây rằng anh không thể chịu đựng thêm nữa

    Anh nói với tôi đó là chiến tranh, nói rằng anh sẽ cho tôi thấy những gì sắp xảy ra

    Tôi hy vọng đó không phải là chắc chắn, anh có thể mở cửa không?

    Vặn vẹo tay trên đùi

    Và anh nói với tôi tất cả chỉ là một cái bẫy

    Và anh không biết liệu anh có quay lại được không

    Tôi nói, "Không. Đừng nói vậy"

    Vặn vẹo tay trên đùi

    (Và anh nói với tôi tất cả chỉ là một cái bẫy)

    (Và anh không biết liệu anh có quay lại được không)

    (Tôi nói, "Không. Đừng nói vậy")

    Vặn vẹo tay trên đùi

    (Nói với tôi tất cả chỉ là một cái bẫy)

    (Tôi không biết liệu anh có quay lại được không)

    (Không. Đừng nói vậy)

    Mm-mm
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...