Lời Dịch Lời Bài Hát Chọn Lấy Quan Phục - Luân Tang

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Song Ngư, 28 Tháng tám 2020.

  1. Song Ngư

    Song Ngư Active Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    305


    Chọn Lấy Quan Phục - Luân Tang​

    Lyrics:

    王圖霸業忠臣死諫

    Wáng tú bàyè zhōngchén sǐ jìan

    Vương đồ bá nghiệp, trung thần liều chết can ngăn

    人間無門及至黃泉

    Rénjiān wú mén jízhì húangquán

    Nhân gian không cửa, chỉ một đường hoàng tuyền

    二十年蕭蕭二十年

    Èr shí nían xiāoxiāo èr shí nían

    Hai mươi năm chớp mắt lại hai mươi năm

    殿座前落子覆局於殿座前

    Dìan zuò qían làozi fù jú yú dìan zuò qían

    Khúc Liên Hoa Lạc lại tái diễn trước điện

    枯草早已離離漫遍

    Kūcǎo zǎoyǐ lí lí màn bìan

    Cỏ khô sớm đã vương vãi khắp nơi

    掩映孤墳聲聲嗚咽

    Yǎnyìng gū fén shēng shēng wūyè

    Phủ lấy mộ phần vương hầu, tiếng nấc nghẹn ngào

    誰一句得君三生願

    Shúi yījù dé jūn sān shēng yùan

    Ai đã nói nguyện ba kiếp dốc sức vì vua

    又埋下多少失傳史箋

    Yòu mái xìa duōshǎo shīchúan shǐ jiān

    Lại chôn vùi biết bao sử tích thất truyền

    梁間誰家歸燕

    Líangjiān shúi jiā guī yàn

    Dưới xà nhà ai, yến về tổ

    殿前冠冕卻換了幾千

    Dìan qían guānmiǎn què hùanle jǐ qiān

    Mũ mão trước điện nghìn năm đổi thay

    座上舐盡鮮血 縱然非所願

    Zuò shàng shì jǐn xiānxiě zòngrán fēi suǒ yùan

    Quan lớn liếm sạch máu tươi vẫn chưa thỏa nguyện

    長者撫眉曾言

    Zhǎngzhě fǔ méi céng yán

    Trưởng giả xoa mày bảo rằng

    自古一寸河山一寸血

    Zìgǔ yīcùn héshān yīcùn xuè

    Tự cổ một tấc sơn hà một tấc máu

    雕闌樓闕多少孤墳埋其間

    Diāo lán lóu què duōshǎo gū fén mái qíjiān

    Bao mộ phần vương hầu chôn vùi nơi cung điện nguy nga

    朝衣潑灑盡是婉轉

    Cháo yī pōsǎ jìn shì wǎnzhuǎn

    Khoác quan phục ngang tàng, bản chất nhu nhược

    斑駁點墨未掩餘寒

    Bānbó diǎn mò wèi yǎn yú hán

    Mặc đen loang lổ chẳng thể che đậy sự sợ hãi

    聽人道薄幸是江山

    Tīng réndào bóxìng shì jiāngshān

    Nghe người bảo giang sơn vốn bạc bẽo

    點朝衣古來有幾人還

    Diǎn cháo yī gǔlái yǒu jǐ rén húan

    Đã chọn quan phục, xưa nay mấy ai được quay về

    研墨河山 濃淡

    Yán mò héshān nóngdàn

    Nghiên mực họa non sông đậm nhạt

    注一筆縱橫萬古史箋

    Zhù yībǐ zònghéng wàngǔ shǐ jiān

    Thêm một nét ngang dọc, ghi sử sách muôn đời

    奈何朝衣血濺死諫至黃泉

    Nàihé cháo yī xuè jìan sǐ jìan zhì húangquán

    Mặc quan phục đẫm máu, quyết can gián dù phải xuống hoàng tuyền

    枯草離離萬千

    Kūcǎo lí lí wàn qiān

    Muôn vàn cỏ khô vương vãi

    他日魂歸墳前問君一言

    Tā rì hún guī fén qían wèn jūn yī yán

    Ngày nào đó hồn về trước mộ hỏi người một lời

    來世渡君再依約奉君聖願

    Láishì dù jūn zài yī yuē fèng jūn shèng yùan

    Kiếp sau người vẫn như ước hẹn nguyện hầu quân vương chăng
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...