Chroma Drift - PLAVE - "Chroma Drift" là một ca khúc city pop quyến rũ của nhóm nhạc nam ảo Hàn Quốc PLAVE, có trong mini-album thứ 3 Caligo Pt. 1, phát hành vào ngày 3 tháng 2 năm 2025. Bài hát kết hợp một cách tài tình âm thanh retro và tương lai, sử dụng các nhạc cụ tổng hợp, nhịp điệu bass và những đoạn solo saxophone để tạo ra một trải nghiệm thính giác độc đáo. Bài hát khám phá các chủ đề về vẻ đẹp, sự khao khát và sự phức tạp về mặt cảm xúc của tình yêu, lấy bối cảnh là một đêm mê hoặc tràn ngập ánh đèn thành phố và trăng tròn. Phiên âm: It's so beautiful nal hyanghan city lights Full moon is shining in my eyes Kkeutdo eopsi yunanhi gildeon bam kkeute seo isseo I found you cheoeum ikkeullin natseoreumi Geunyang geunyang geunyang Al geonman gata but I don't know why Isangharimanchi areumdapdeon bam Gamanhi neoreul geurimyeon kkaejin yuri jogagui nalcheoreom Seo itdeon nae moseubi tteoollaseo nal goeropyeo Kkeutdo eopsi yunanhi gildeon bam kkeuteseo Hayeomeopsi I found you cheoeum ikkeullin natseoreumi Geunyang geunyang geunyang Al geonman gata but I don't know why Isangharimanchi areumdapdeon bam I found you cheoeum ikkeullin natseoreum I geunyang geunyang geunyang Al geonman gata but I don't know why Isangharimanchi areumdapdeon bam Chroma drift, chroma drift Chroma drift, chroma drift Chroma drift, chroma drift Lời bài hát: It's so beautiful 날 향한 city lights Full moon is shining in my eyes 끝도 없이 유난히 길던 밤 끝에 서 있어 I found you 처음 이끌린 낯설음이 그냥 그냥 그냥 알 것만 같아 but I don't know why 이상하리만치 아름답던 밤 가만히 너를 그리면 깨진 유리 조각의 날처럼 서 있던 내 모습이 떠올라서 날 괴롭혀 끝도 없이 유난히 길던 밤 끝에서 하염없이 I found you 처음 이끌린 낯설음이 그냥 그냥 그냥 알 것만 같아 but I don't know why 이상하리만치 아름답던 밤 I found you 처음 이끌린 낯설음 이 그냥 그냥 그냥 알 것만 같아 but I don't know why 이상하리만치 아름답던 밤 Chroma drift, chroma drift Chroma drift, chroma drift Chroma drift, chroma drift Dịch sang tiếng Anh: It's so beautiful, city lights towards me The full moon is shining in my eyes Standing at the end of the especially long, endless night I found you, the unfamiliar feeling that drew me at first Just, just, just I think I know, but I don't know why Strangely beautiful night When I draw you quietly, like the broken piece of glass It reminds me of myself standing there, and it torments me Standing at the end of the especially long, endless night Endlessly I found you, the unfamiliar feeling that drew me at first Just, just, just I think I know, but I don't know why Strangely beautiful night I found you, the unfamiliar feeling that drew me at first Just, just, just I think I know, but I don't know why Strangely beautiful night Chroma drift, chroma drift Chroma drift, chroma drift Chroma drift, chroma drift Lời dịch: Thật đẹp, ánh đèn thành phố hướng về phía tôi Trăng tròn đang chiếu sáng trong mắt tôi Đứng ở cuối đêm đặc biệt dài, vô tận Tôi đã tìm thấy bạn, cảm giác xa lạ đã thu hút tôi ngay từ đầu Chỉ, chỉ, chỉ Tôi nghĩ tôi biết, nhưng tôi không biết tại sao Đêm đẹp kỳ lạ Khi tôi vẽ bạn một cách lặng lẽ, như mảnh vỡ thủy tinh Nó nhắc tôi về chính mình đứng đó, và nó dày vò tôi Đứng ở cuối đêm đặc biệt dài, vô tận Vô tận Tôi đã tìm thấy bạn, cảm giác xa lạ đã thu hút tôi ngay từ đầu Chỉ, chỉ, chỉ Tôi nghĩ tôi biết, nhưng tôi không biết tại sao Đêm đẹp kỳ lạ Tôi đã tìm thấy bạn, cảm giác xa lạ đã thu hút tôi ngay từ đầu Chỉ, chỉ, chỉ Tôi nghĩ tôi biết, nhưng tôi không biết tại sao Đêm đẹp kỳ lạ Biến động cảm xúc Biến động cảm xúc Biến động cảm xúc