Lời Dịch Lời Bài Hát Cố Nhân Thán - Vương Bàn Tử, Tây Qua JUN, Bài Cốt

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Song Ngư, 3 Tháng mười 2020.

  1. Song Ngư

    Song Ngư Active Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    305


    Cố Nhân Thán - Vương Bàn Tử, Tây Qua JUN, Bài Cốt​

    Lyrics:

    风沙漫延 扰乱晴天 丹心照明月

    Feng sha man yan rao luan qing tian dan xin zhao ming yue

    Gió cát ngập tràn, nhiễu loạn trời yên, long thành soi minh nguyệt

    遥望城外 兵器相见 浮生又一劫

    Yao wang cheng wai bing qi xiang jian fu sheng you yi jie

    Nhìn xa ngoài thành, binh khí chạm nhau, lại một kiếp phù du

    君独守皇宫已非昨日威严 谁在此哽咽

    Jun du shou huang gong yi fei zuo ri wei yan shui zai ci yan

    Quân vương độc giữ hoàng cung đâu còn uy nghiêm xưa, ai vì ai nghẹn ngào.

    故人一直就站在君的面前 不问也不怨

    Gu ren yi zhi jiu zhan zai jun de mian qian bu wen ye bu yuan

    Cố nhân nhất mức trước quân vương, không hỏi cũng không oán

    君本意欲 寿与天齐 留万代功名

    Jun ben yi yu shou yu tian qi liu wan dai gong ming

    Quân vương mong trường tồn cùng trời đất, lưu cơ nghiệp ngàn đời

    故人西辞 不问情意 有何难说明

    Gu ren xi ci bu wen qing yi you he nan shuo ming

    Cố nhân khước từ không hỏi tình ý, có gì khó thốt nên lời

    打乱了君一统天下的约定 谁可以同行

    Da luan liao jun yi tong tian xia de yue ding shui ke yi tong xing

    Cố nhân làm loạn, ước định nhất thống thiên hạ, ai sẽ song hành

    原来不需要用战争去平定 要先得人心

    Yuan lai bu xu yao yong zhan zheng qu ping ding yao xian de ren xin

    Nguyên lai không cần chiến tranh giành thiên hạ, chỉ cần được lòng người

    故人 发已衰白 风尘覆盖 不奢求重来

    Gu ren fa yi shuai bai feng chen fu gai bu she qiu zhong lai

    Cố nhân tóc đã phủ bạc phong trần, không cầu quay lại

    只盼君能收起战台 断头换不来

    Zhi pan jun neng shou qi zhan tai duan tou huan bu lai

    Chỉ mong quân vương có thê ngừng chiến tranh, thay đổi cũng không kịp

    最后的城墙破开 登高望海 一片烟火海

    Zui hou de cheng qiang po kai deng gao wang hai yi pian yan huo hai

    Cuối cùng lên cao nhìn lại tường thành đổ nát, một bầu khỏi lửa

    无能为力 尸遍满地 故人心已远

    Wu neng wei li shi bian man di gu ren xin yi yuan

    Vô lực bó tay xác chất khắp đất, tâm cố nhân đã xa

    手一挥 膝一跪 拿玉杯赐天下无罪

    Shou yi hui xi yi gui na yu bei ci tian xia wu zui

    Chắp tay quỳ gối, nâng chén ngọc tưởng niệm người vô tội

    没有人 喊万岁 只有故人看君落泪

    Mei you ren han wan sui zhi you gu ren kan jun luo lei

    Không còn người hô vạn tuế, chỉ có cố nhân thấy quân vương lệ

    君萧萧 拨剑鞘 还以为就此一了百了

    Jun xiao xiao bo jian qiao huan yi wei jiu ci yi liao bai liao

    Quân vương bi ai rút kiếm tưởng rằng có thể kết thúc tất cả

    人在生 责在身 与谁同归都不可能

    Ren zai sheng ze zai shen yu shui tong gui du bu ke neng

    Người ở nhân gian thân mang trọng trách không thể quay về với ai.
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...