Lời Dịch Lời Bài Hát Cổ Tích Gối Đầu Giường - Ngạo Thất Gia

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Song Ngư, 26 Tháng mười 2020.

  1. Song Ngư

    Song Ngư Active Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    305


    Cổ Tích Gối Đầu Giường - Ngạo Thất Gia​

    Lời bài hát:

    Zhěn tou xìa de tóng hùa shū

    Cuốn truyện cổ tích dưới gối

    Sī zì shōu cáng de xìng fú

    Cất giữ niềm hạnh phúc của riêng mình

    Shào nían de wǒ xiǎng qīng sù shén me gǎn chù

    Thuở niên thiếu, tôi luôn muốn thổ lộ hết cảm xúc ở trong tim

    Mí shī sēn lín de xiǎo lù

    Chú nai nhỏ lạc bước giữa rừng

    Hùi bù hùi yù dào nǚwū

    Liệu có gặp phải mụ phù thủy?

    Gùshì lā kāi xùmù

    Câu chuyện bắt đầu mở màn

    Xīng guāng bō kāi zùi shén mì de wù

    Ánh sao sáng mở ra lớp sương mù bí ẩn nhất

    Diǎn qǐ jiǎojiān xúan zhuǎn wǔbù

    Nhón chân, xoay tròn rồi nhảy múa

    Huǎng huǎng hū hū tīng shéi zài kū

    Chợt hoảng hốt khi nghe thấy tiếng ai đang khóc

    Yuè guāng dīng zhǔ chuāng wài de zhíwù

    Ánh trăng dặn dò cây cối ngoài cửa sổ

    Yù dào hái zǐ jìdé rànglù

    Nhớ phải nhường đường khi gặp đứa trẻ ấy

    Shéi hùi jìushú wǒ gūdú

    Ai sẽ cứu rỗi cho nỗi cô độc của tôi?

    Nǐ shì nà tóng hùa li de gōng zhǔ zhàn zài guāng míng chù

    Người là công chúa đứng nơi ánh sáng của câu chuyện cổ tích đó

    Wǒ dài shàng húalì jiǎ mìan zhuǎn shēn duǒ jìn hēi lǐfú

    Còn tôi đeo chiếc mặt nạ lộng lẫy, xoay người trốn trong bộ lễ phục màu đen kia

    Qǐng hé wǒ qǐwǔ chèn zhe tóng hùa hái méi yǒu jié shù

    Hãy cùng tôi nhảy một điệu khi câu chuyện cổ tích này vẫn chưa kết thúc

    Tiān lìang hòu ràng yī qiè huī fù

    Sau ánh bình minh hãy để mọi thứ trở về như cũ

    Zhěn tou xìa de tóng hùa shū

    Cuốn truyện cổ tích dưới gối

    Sī zì shōu cáng de xìng fú

    Cất giữ niềm hạnh phúc của riêng mình

    Shào nían de wǒ xiǎng qīng sù shén me gǎn chù

    Thuở niên thiếu, tôi luôn muốn thổ lộ hết cảm xúc ở trong tim

    Mí shī sēn lín de xiǎo lù

    Chú nai nhỏ lạc bước giữa rừng

    Hùi bù hùi yù dào nǚwū

    Liệu có gặp phải mụ phù thủy?

    Gù shì lā kāi xù mù

    Câu chuyện bắt đầu mở màn

    Xīngguāng bō kāi zùi shénmì de wù

    Ánh sao sáng mở ra lớp sương mù bí ẩn nhất

    Diǎn qǐ jiǎojiān xúanzhuǎn wǔbù

    Nhón chân, xoay tròn rồi nhảy múa

    Huǎng huǎnghū hū tīng shéi zài kū

    Chợt hoảng hốt khi nghe thấy tiếng ai đang khóc

    Yuè guāng dīng zhǔ chuāng wài de zhíwù

    Ánh trăng dặn dò cây cối ngoài cửa sổ

    Yù dào hái zǐ jìdé rànglù

    Nhớ phải nhường đường khi gặp đứa trẻ ấy

    Shéi hùi jìushú wǒ gūdú

    Ai sẽ cứu rỗi cho nỗi cô độc của tôi?

    Nǐ shì nà tóng hùa li de gōng zhǔ zhàn zài guāng míng chù

    Người là công chúa đứng nơi ánh sáng của câu chuyện cổ tích đó

    Wǒ dài shàng húalì jiǎ mìan zhuǎn shēn duǒ jìn hēi lǐfú

    Còn tôi đeo chiếc mặt nạ lộng lẫy, xoay người trốn trong bộ lễ phục màu đen kia

    Qǐng hé wǒ qǐwǔ chèn zhe tóng hùa hái méi yǒu jié shù

    Hãy cùng tôi nhảy một điệu khi câu chuyện cổ tích này vẫn chưa kết thúc

    Tiān lìang hòu ràng yī qiè huī fù

    Sau ánh bình minh hãy để mọi thứ trở về như cũ
     
Đang tải...