Bài hát: Cocktail Conversations - Roman Alexander Lời bài hát / Lời dịch It was a Monday night, I was killing time Đó là một đêm thứ Hai, tôi đang giết thời gian You were sitting 'bout five seats down Em ngồi phía dưới tôi khoảng 5 ghế With your hair pulled back, all dressed in black Với mái tóc che đi khuôn mặt, và em diện đồ đen You stood out in this crowd Em đã nổi bật trong đám đông này After my first drink, you did the right thing Sau ly đầu tiên của tôi, em đã làm một việc đúng đắn And slid about three seats over Và nhích lên 3 ghế phía trên You looked my way as if to say Em đã nhìn về phía tôi như thể muốn nói It's okay, boy, move a little closer Được rồi, chàng trai, hãy di chuyển gần hơn chút nữa And I said Và tôi đã nói I'm an Old Fashioned, you're a Manhattan Tôi là một Old Fashioned, còn em là một Manhattan Sitting in a smoky downtown bar Ngồi trong một bar dưới thị trấn đầy khói You ever been to LA? Drove across the country Em đã từng tới LA chưa? Lái xe xuyên quốc gia In some car that barely starts Trong một chiếc xe nào đó vừa mới khởi động There's a shine in your eye Có một tia sáng trong đôi mắt em Telling me that you might just want me to take you home Nói với tôi rằng em có lẽ chỉ muốn tôi đưa em về nhà At the same time, girl, I ain't got no expectations Cùng lúc đó, cô gái, tôi cũng không có sự mong đợi nào hơn These are just cocktail conversations Đây là những cuộc trò chuyện bằng cocktail Oh-oh, yeah You asked me where I was from and why I got that Elvis tattoo Em đã hỏi tôi đến từ đâu và tại sao tôi có hình xăm Elvis đó I said my ol' man is an Elvis fan and my granddad was one too Tôi đã bảo ông già tôi là một fan của Elvis và ông nội tôi cũng vậy I asked you why a girl like you was in here on your own Tôi đã hỏi em tại sao một cô gái như em lại ở đây một mình You smiled and winked, took a sip of my drink, and said, "Boy, I ain't here alone" Em đã cười và nháy mắt, uống một hớp rượu của tôi và nói, "Anh à, em không ở đây một mình" "Cause you" re an Old Fashioned, I'm a Manhattan Vì anh là một Old Fashioned, còn em là một Manhattan Sitting in a smoky downtown bar Ngồi trong một bar dưới thị trấn đầy khói I've never been to LA, or drove across the country Em chưa từng tới LA, hay lái xe xuyên quốc gia I don't need to see the stars Em không cần trông thấy những vì sao There's a shine in your eye Vì có một sự tỏa sáng trong mắt anh rồi Telling me that you might just want to take me home Nói với em rằng anh có lẽ chỉ muốn đưa em về nhà At the same time, boy, I ain't got no expectations Cùng lúc đó, anh à, em cũng không có sự mong đợi nào hơn These are just cocktail conversations Đây là những cuộc trò chuyện bằng cocktail Oh-oh Cocktail conversations Cuộc trò chuyện bằng cocktail Oh, there's no telling where this might lead Oh, không thể nào biết được nơi chuyện này có dẫn tới Oh-oh, I know it brought you here to me Oh, nhưng tôi biết nó đã mang em tới đây bên tôi "Cause I" m an Old Fashioned, you're a Manhattan Vì tôi là một Old Fashioned, còn em là một Manhattan Sitting in a smoky downtown bar Ngồi trong một bar dưới thị trấn đầy khói You ever been to LA? Drove across the country Em đã từng tới LA chưa? Lái xe xuyên quốc gia In some car that barely starts Trong một chiếc xe nào đó vừa mới khởi động There's a shine in your eye Có một tia sáng trong đôi mắt em Telling me that you might just want me to take you home Nói với tôi rằng em có lẽ chỉ muốn tôi đưa em về nhà At the same time, girl, I ain't got no expectations Cùng lúc đó, cô gái, tôi cũng không có sự mong đợi nào hơn These are just cocktail conversations Đây là những cuộc trò chuyện bằng cocktail Oh-oh Cocktail conversations Cuộc trò chuyện bằng cocktail Oh-oh Cocktail conversations Cuộc trò chuyện bằng cocktail Oh-oh