Lời Dịch Lời Bài Hát Colourblind - Ed Sheeran

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 25 Tháng tư 2023.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,713
    Colourblind

    - Ed Sheeran -​



    Lời bài hát / Lời dịch

    Kaleidoscope love, yeah, that is you and me

    Tình yêu kính vạn hoa, vâng, đó chính là em và anh

    Forever changing, we make life interesting

    "Mãi mãi" đang thay đổi, chúng ta khiến cuộc sống thú vị

    Some days we're red and, some days we both ain't green

    Có những ngày chúng ta giận dữ, và có những ngày cả hai ta đều không có sức sống

    But I like the nights when we leave the canvas free

    Nhưng anh thích những đêm khi chúng ta để tấm bạt bay tự do

    Grab a brush and see where the feeling may lead

    Chộp lấy cái chổi và thấy được nơi cảm xúc có thể dẫn lối

    Nothing is out of our reach

    Chẳng có gì ngoài tầm với của chúng ta hết

    Your words are flecks in each pigment we need

    Lời nói của em là những đốm sáng trong mỗi sắc tố chúng ta cần

    Can we get started?

    Liệu chúng ta có thể bắt đầu không?

    I keep falling, deeper and dark blue

    Anh cứ rơi sâu hơn và màu xanh đậm

    Brighter than white

    Còn sáng sủa hơn màu trắng

    The wind goes, exploding

    Cơn gió thổi bùng

    But I can't see nothing since you and your eyes

    Nhưng anh chẳng thể thấy gì hết bởi vì em và đôi mắt em

    Maybe we'll just paint the night colourblind

    Có lẽ chúng ta sẽ chỉ sơn lên màn đêm mù màu

    In every spectrum, we find a million of pics

    Trong mỗi hình ảnh, chúng ta tìm thấy hàng triệu bức hình

    Connect the dots and everything in between

    Kết nối những điểm và mọi thứ ở giữa

    Mm, don't leave the moment, you turn it gold and leave

    Mm, đừng rời khỏi khoảnh khắc, em chuyển nó thành vàng và rời đi

    You take the dark away, and that's on easy feet

    Em mang bóng đêm đi, và thứ đó trên đôi chân thanh thoát

    Picking our end, watch the shape change in the heart

    Chọn kết thúc của chúng ta, ngắm hình dạng thay đổi trong trái tim

    From yellow, purple and green

    Từ màu vàng, tía và màu xanh

    Your words are flecks in each pigment we need

    Lời nói của em là những đốm sáng trong mỗi sắc tố chúng ta cần

    Can we get started?

    Liệu chúng ta có thể bắt đầu không?

    I keep falling, deeper and dark blue

    Anh cứ rơi sâu hơn và màu xanh đậm

    Brighter than white

    Còn sáng sủa hơn màu trắng

    The wind goes, exploding

    Cơn gió thổi bùng

    But I can't see nothing since you and your eyes

    Nhưng anh chẳng thể thấy gì hết bởi vì em và đôi mắt em

    Maybe we'll just paint the night colourblind

    Có lẽ chúng ta sẽ chỉ sơn lên màn đêm mù màu

    Mm-mm-mm

    Maybe we'll just paint the night colourblind

    Có lẽ chúng ta sẽ chỉ sơn lên màn đêm mù màu
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...