Bài hát: Coney Island - Taylor Swift (feat. The National) Lời bài hát / Lời dịch Break my soul in two Đập nát tâm hồn em thành hai mảnh Looking for you but you're right here Tìm kiếm anh nhưng anh ở ngay đây If I can't relate to you anymore Nếu em không thể dính dáng với anh nữa Then who am I related to? Thì em có thể cảm thông với ai đây? And if this is the long haul Và nếu đây là cả một hành trình dài How'd we get here so soon? Bằng cách nào ta đi đến đoạn kết sớm vậy? Did I close my fist around something delicate? Có phải em đã nắm trong tay mình một điều gì đó rất mong manh? Did I shatter you? Hay là em đã khiến anh đau đớn? And I'm sitting on a bench in Coney Và em đang ngồi trên hàng ghế ở đảo Coney Island wondering where did my baby go? Tự hỏi baby của em đã đi đâu mất rồi? The fast times, the bright lights, the merry go Khoảng thời gian vội vã, những ánh đèn sáng chói, cả vòng quay vẫn cứ quay Sorry for not making you my centerfold Xin lỗi vì đã không biến anh thành trung tâm cuộc đời em Over and over Hết lần này đến lần khác Lost again with no surprises Anh lại lạc lối mà chẳng chút bất ngờ gì Disappointments, close your eyes Những nỗi thất vọng, anh nhắm nghiền mắt lại And it gets colder and colder Và trời mỗi lúc càng trở nên lạnh giá When the sun goes down Khi mặt trời lặn The question pounds my head Câu hỏi quẩn quanh trong đầu anh "What's a lifetime of achievement?" "Thành tựu cuộc đời anh là gì?" If I pushed you to the edge Nếu anh đã đẩy em đến bờ vực thẳm But you were too polite to leave me Nhưng em đã quá nhàn nhã khi rời bỏ anh And do you miss the rogue Và em có nhớ tên khốn Who coaxed you into paradise and left you there? Kẻ đã dẫn em đến thiên đường và bỏ mặc em ở đó? Will you forgive my soul Em sẽ tha thứ cho linh hồn anh chứ When you're too wise to trust me and too old to care? Khi em quá khôn ngoan để tin tưởng anh và quá già dặn để quan tâm "Cause we were like the mall before the Internet Bởi vì hai ta như là một trung tâm thương mại trước thời đại 4.0 It was the one place to be Đó là một nơi từng dành cho The mischief, the gift wrapped suburban dreams Những đứa trẻ hư và những giấc mơ được gói lại từ vùng ngoại ô Sorry for not winning you an arcade ring Xin lỗi vì đã không giành được cho em chiếc nhẫn đeo tay Over and over Hết lần này đến lần khác Lost again with no surprises Anh lại lạc lối mà chẳng chút bất ngờ gì Disappointments, close your eyes Những nỗi thất vọng, anh nhắm nghiền mắt lại And it gets colder and colder Và trời mỗi lúc càng trở nên lạnh giá When the sun goes down Khi mặt trời lặn Were you waiting at our old spot Anh có đứng chờ em tại chốn cũ In the tree line by the gold clock Bên kia bìa rừng cạnh chiếc đồng hồ vàng Did I leave you hanging every single day? Có chăng là em vẫn chờ anh từng ngày dài không? Were you standing in the hallway Có phải anh đã đứng trên hành lang With a big cake, happy birthday Với chiếc bánh kem lớn, ghi dòng chữ chúc mừng sinh nhật Did I paint your bluest skies the darkest gray? Có phải anh đã lỡ tay tô bầu trời trong xanh nhất của em thành bầu trời xám xịt nhất? A universe away Một thiên hà ở xa xa And when I got into the accident Và khi anh gặp nạn The sight that flashed before me was your face Hình ảnh lóa lên trước mắt anh là khuôn mặt của em But when I walked up to the podium Nhưng khi em bước lên bục cao danh giá I think that I forgot to say your name Em nghĩ là em đã quên gọi tên anh I" m sitting on a bench in Coney Em đang ngồi trên hàng ghế ở đảo Coney Island wondering where did my baby go? Tự hỏi baby của em đã đi đâu mất rồi? The fast times, the bright lights, the merry go Khoảng thời gian vội vã, những ánh đèn sáng chói, cả vòng quay vẫn cứ quay Sorry for not making you my centerfold Xin lỗi vì đã không biến anh thành trung tâm cuộc đời em Over and over Hết lần này đến lần khác Lost again with no surprises Anh lại lạc lối mà chẳng chút bất ngờ gì Disappointments, close your eyes Những nỗi thất vọng, anh nhắm nghiền mắt lại And it gets colder and colder Và trời mỗi lúc càng trở nên lạnh giá When the sun goes down Khi mặt trời lặn When the sun goes down Khi mặt trời buông xuống The sight that flashed before me was your face Hình ảnh lóa lên trước mắt anh là khuôn mặt của em When the sun goes down Khi mặt trời buông xuống But I think that I forgot to say your name Nhưng em nghĩ là em đã quên gọi tên anh Over and over Hết lần này đến lần khác Sorry for not making you my Xin lỗi vì đã không biến anh Making you my Biến anh Making you my centerfold Biến anh thành trung tâm cuộc đời em