Bài hát: Crash - Clara Mae Lời bài hát / Lời dịch I knew everything about you, things you're keeping to yourself Em biết mọi thứ về anh, mọi chuyện anh đang giữ cho riêng mình Every inch of your body has something to tell Từng inch trên cơ thể anh đều nói lên điều gì đó I know you don't trust your dad 'cause he never tried to understand Em biết anh không tin tưởng bố mình bởi ông ấy chưa bao giờ cố gắng hiểu Apologizing for his problems, then did it again Xin lỗi cho những vấn đề của ông ấy, rồi làm lại I know you're afraid you'll become just like him Em biết anh sợ anh sẽ trở nên giống ông ấy But you treat me better than I ever did Nhưng anh đối xử với em tốt hơn em đã làm You make me nervous in the best kind of way Anh khiến em hồi hộp theo chiều hướng tích cực nhất It's nothing about you that I wanna change Chẳng có gì về anh mà em muốn thay đổi Your place, late nights Ngôi nhà của anh, những đêm muộn Cigarettes and cheap red wine Những điếu thuốc và rượu vang rẻ tiền Heartbreaks, real life Những trái tim tan nát, cuộc sống thực Feels a little scary 'cause it's Cảm thấy sợ hãi một chút vì nó Good, it's actually good Tuyệt, thực sự tuyệt But it's never like party Nhưng nó chưa bao giờ giống tiệc tùng You would still be Anh vẫn sẽ là The best I ever had if we crash Điều tốt đẹp nhất em từng có nếu chúng ta đổ vỡ The best I ever had if we crash Điều tốt đẹp nhất em từng có nếu chúng ta đổ vỡ I know you don't always believe me, it shouldn't be that hard to tell Em biết anh luôn không tin em, không nên khó khăn như thế để nói The next day you will find it easy to just be myself Mai sau anh sẽ thấy dễ dàng để được là chính em Driving in your car, speeding in the dark, we don't have to say much Cầm lái chiếc xe của anh, tăng tốc trong bóng tối, ta không phải nói nhiều Telling me how bad you want me, but scared you'll mess up Nói em nghe anh khao khát em cháy bỏng như nào, nhưng sợ là anh sẽ làm rối tung lên I know you're afraid you'll become just like him Em biết anh sợ anh sẽ trở nên giống ông ấy But you treat me better than I ever did Nhưng anh đối xử với em tốt hơn em đã làm You make me nervous in the best kind of way Anh khiến em hồi hộp theo chiều hướng tích cực nhất It's nothing about you that I wanna change Chẳng có gì về anh mà em muốn thay đổi Your place, late nights Ngôi nhà của anh, những đêm muộn Cigarettes and cheap red wine Những điếu thuốc và rượu vang rẻ tiền Heartbreaks, real life Những trái tim tan nát, cuộc sống thực Feels a little scary 'cause it's Cảm thấy sợ hãi một chút vì nó Good, it's actually good Tuyệt, thực sự tuyệt But it's never like party Nhưng nó chưa bao giờ giống tiệc tùng You would still be Anh vẫn sẽ là The best I ever had if we crash, hmm Điều tốt đẹp nhất em từng có nếu chúng ta đổ vỡ The best I ever had if we crash Điều tốt đẹp nhất em từng có nếu chúng ta đổ vỡ Your place, late nights Ngôi nhà của anh, những đêm muộn Even if it ain't some time Dù nếu đó không phải một khoảng thời gian dài I still go back Em vẫn quay lại Wouldn't change a moment 'cause it's Sẽ không thay đổi một khoảnh khắc nào vì nó Good, it's actually good Tuyệt, thực sự tuyệt But it's never like party Nhưng nó chưa bao giờ giống tiệc tùng You would still be Anh vẫn sẽ là The best I ever had Điều tốt đẹp nhất em từng có Your place, late nights Ngôi nhà của anh, những đêm muộn Cigarettes and cheap red wine Những điếu thuốc và rượu vang rẻ tiền Heartbreaks, real life Những trái tim tan nát, cuộc sống thực Feels a little scary 'cause it's Cảm thấy sợ hãi một chút vì nó Good, it's actually good Tuyệt, thực sự tuyệt But it's never like party Nhưng nó chưa bao giờ giống tiệc tùng You would still be Anh vẫn sẽ là The best I ever had if we crash, hmm Điều tốt đẹp nhất em từng có nếu chúng ta đổ vỡ Oh ooh, the best I ever had if we crash, yeah Oh, điều tốt đẹp nhất em từng có nếu chúng ta đổ vỡ The best I ever had if we crash Điều tốt đẹp nhất em từng có nếu chúng ta đổ vỡ Ooh, ooh..