Lời Dịch Lời Bài Hát Cross Your Mind - Calum Scott

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 24 Tháng sáu 2022.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,911


    Bài hát: Cross Your Mind - Calum Scott


    Lời bài hát / Lời dịch

    We haven't talked for a year or so

    Chúng ta đã không nói chuyện trong một năm hay gì đó

    I can tell from your voice that it's not the call you wanted

    Anh có thể nói bằng giọng của em rằng đó không phải là cuộc gọi mà em đã muốn

    If you were honest

    Nếu như em thành thật

    And I heard from a friend that you're doing well

    Và anh được nghe từ một người bạn rằng em đang sống tốt

    And you gave what you owe me to someone else

    Và em đã trao đi những gì em có được nhờ vào anh đến ai đó khác

    Well, you got it

    Chà, em có được nó rồi

    I hope it's what you wanted

    Anh hy vọng đó là những gì em đã mong muốn

    I've gotta live with the damage done

    Anh đã phải sống với sự thiệt hại đã rồi

    But I can't let you go 'cause you're in my bloods

    Nhưng anh không thể để cho em đi vì em ở trong máu anh

    Tell me, do I ever cross your mind?

    Nói anh nghe, anh có bao giờ nảy ra trong tâm trí em không?

    Do I ever keep you up at night?

    Anh có bao giờ khiến em thao thức cả đêm?

    Thinking 'bout what coulda been if we did it all again

    Đang nghĩ về những gì có thể đã diễn ra nếu như chúng ta đã làm lại tất cả

    I've been trying to keep an open door

    Anh đã cố gắng giữ một cánh cửa mở

    Even though you've got the locks on yours

    Mặc dù em đã có chìa khóa

    Tell me even after all of this time

    Hãy nói anh nghe ngay cả sau tất cả thời gian này

    Do I ever cross your mind like you cross mine?

    Anh có bao giờ nảy ra trong tâm trí em giống như em chợt nảy ra trong óc anh?

    Do I?

    Anh có từng?

    Oh, do I?

    Anh có từng không?

    They say hurt people pass it 'round

    Người ta nói việc gây tổn thương cho mọi người có thể truyền từ người này sang người khác

    I know that now, but I still don't understand you

    Anh biết điều đó bây giờ, nhưng anh vẫn không hiểu được em

    God knows I tried to

    Chúa mới biết anh đã cố gắng

    Years ago, I used to blame myself

    Nhiều năm trước, anh từng đổ lỗi cho chính mình

    Hung all of my hopes on you then fell

    Đặt tất cả hy vọng vào em để rồi gục ngã

    And if you ever cared, I couldn't tell

    Và nếu em từng quan tâm, anh đã chẳng thể nói ra

    Keeps me wondering

    Nó bắt anh phải tự hỏi

    Tell me, do I ever cross your mind?

    Nói anh nghe, anh có bao giờ nảy ra trong tâm trí em không?

    Do I ever keep you up at night?

    Anh có bao giờ khiến em thao thức cả đêm?

    Thinking 'bout what coulda been if we did it all again

    Đang nghĩ về những gì có thể đã diễn ra nếu như chúng ta đã làm lại tất cả

    I've been trying to keep an open door

    Anh đã cố gắng giữ một cánh cửa mở

    Even though you've got the locks on yours

    Mặc dù em đã có chìa khóa

    Tell me even after all of this time

    Hãy nói anh nghe ngay cả sau tất cả thời gian này

    Do I ever cross your mind like you cross mine?

    Anh có bao giờ nảy ra trong tâm trí em giống như em chợt nảy ra trong óc anh?

    Do I?

    Anh có từng?

    Oh, do I?

    Anh có từng không?

    Do I haunt your dreams

    Anh có ám ảnh những giấc mơ

    And your memories?

    Và những kí ức của em không?

    Do you hurt like me?

    Em có tổn thương giống như anh?

    Oh, do I? Do I?

    Oh, anh có từng?

    Do you wonder how

    Em có tự hỏi cái cách

    I been doing now

    Anh đang làm lúc này

    Or are you good without?

    Hay em có tử tế bên ngoài không?

    Tell me, do I ever cross your mind?

    Nói anh nghe, anh có bao giờ nảy ra trong tâm trí em không?

    Do I ever keep you up at night?

    Anh có bao giờ khiến em thao thức cả đêm?

    Thinking 'bout what coulda been if we did it all again

    Đang nghĩ về những gì có thể đã diễn ra nếu như chúng ta đã làm lại tất cả

    I've been trying to keep an open door

    Anh đã cố gắng giữ một cánh cửa mở

    Even though you've got the locks on yours

    Mặc dù em đã có chìa khóa

    Tell me even after all of this time

    Hãy nói anh nghe ngay cả sau tất cả thời gian này

    Do I ever cross your mind like you cross mine?

    Anh có bao giờ nảy ra trong tâm trí em giống như em chợt nảy ra trong óc anh?

    Do I?

    Anh có từng?

    Oh, do I?

    Anh có từng không?
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...