Vietsub: Bài hát: Daddy's Eyes - Joe Wees Lời bài hát / Lời dịch Oh for sixteen years it was me and my mum Suốt 16 năm qua đã chỉ có con và mẹ con Picking me up when I cried Động viên con khi con khóc And it hurts like hell every day that you're gone Và nó gây đau đớn như địa ngục mỗi ngày rằng cha đã ra đi Another part of me dies Một phần nữa trong con đã chết Yesterday we were nothing but strangers Ngày hôm qua chúng ta chẳng còn là gì ngoài những kẻ xa lạ Now you're standing there at the door Bây giờ cha đang đứng đó bên thềm cửa How I hate that I look like your daughter Sao con ghét rằng con trông như con gái của cha vậy nhỉ Can't look in the mirror no more Ko thể nhìn vào gương thêm nữa I don't wanna cry these tears with my daddy's eyes Con không muốn khóc ra những giọt nước mắt này bằng đôi mắt của cha Turn up after all these years just to say goodbye Xuất hiện sau ngần ấy năm chỉ để nói lời tạm biệt Oh no Ôi ko All the birthdays, all the worst days Tất cả những dịp sinh nhật, tất cả những ngày tồi tệ nhất Every Christmas you were missing Mỗi Giáng sinh cha đang bỏ lỡ All the nights you never sang me to sleep Tất cả những đêm cha không bao giờ hát rủ con ngủ I don't wanna cry these tears with my daddy's eyes Con không muốn khóc ra những giọt nước mắt này bằng đôi mắt của cha Not tonight, no not tonight Ko phải đêm nay How come every other kid had a father Tại sao mọi đứa trẻ khác đều có một người cha Picking them up after school Đón đợi chúng sau giờ tan trường I got history that you weren't part of Con có quá khứ mà cha không có phần trong đó Where the hell were you? Cha đang ở nơi quái quỷ nào vậy? Yesterday we were nothing but strangers Ngày hôm qua chúng ta chẳng còn là gì ngoài những kẻ xa lạ Now you're standing there at the door Bây giờ cha đang đứng đó bên thềm cửa How I hate that I look like your daughter Sao con ghét rằng con trông như con gái của cha vậy nhỉ Can't look in the mirror no more Ko thể nhìn vào gương thêm nữa I don't wanna cry these tears with my daddy's eyes Con không muốn khóc ra những giọt nước mắt này bằng đôi mắt của cha Turn up after all these years just to say goodbye Xuất hiện sau ngần ấy năm chỉ để nói lời tạm biệt Oh no Ôi ko All the birthdays, all the worst days Tất cả những dịp sinh nhật, tất cả những ngày tồi tệ nhất Every Christmas you were missing Mỗi Giáng sinh cha đang bỏ lỡ All the nights you never sang me to sleep Tất cả những đêm cha không bao giờ hát rủ con ngủ I don't wanna cry these tears with my daddy's eyes Con không muốn khóc ra những giọt nước mắt này bằng đôi mắt của cha Not tonight Ko phải đêm nay Now that I'm 18 Bây giờ con đã 18 tuổi I'm learning to make it Con đang học cách tiếp tục sống Living is better without you Cuộc sống còn tốt đẹp hơn khi không có cha Bryan, Magdaline, Chloe, Hillary don't have to feel the way I do Bryan, Magdaline, Chloe, Hillary không phải cảm nhận theo cách của con Now that I'm 18 Bây giờ con đã 18 tuổi I'm learning to make it Con đang học cách tiếp tục sống Like living is better without you, without you Như thể cuộc sống còn tốt đẹp hơn khi không có cha vậy I don't wanna cry these tears with my daddy's eyes Con không muốn khóc ra những giọt nước mắt này bằng đôi mắt của cha Turn up after all these years just to say goodbye Xuất hiện sau ngần ấy năm chỉ để nói lời tạm biệt Oh no Ôi ko All the birthdays, all the worst days Tất cả những dịp sinh nhật, tất cả những ngày tồi tệ nhất Every Christmas you were missing Mỗi Giáng sinh cha đang bỏ lỡ All the nights you never sang me to sleep Tất cả những đêm cha không bao giờ hát rủ con ngủ I don't wanna cry these tears with my daddy's eyes Con không muốn khóc ra những giọt nước mắt này bằng đôi mắt của cha Not tonight, no not tonight Ko phải đêm nay