Lời Dịch Lời Bài Hát Dangerous - Madison Beer

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 6 Tháng bảy 2023.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,820
    Dangerous

    - Madison Beer -​

    "Dangerous" là track thứ 3 nằm trong album Silence Between Songs của Madison Beer. Ca khúc được phát hành vào ngày 26/8/2022.

    "Dangerous" phản ánh về mối quan hệ trước của Beer, bao gồm cả trách nhiệm của riêng cô ấy trong việc kết thúc mối quan hệ của bọn họ. Xuyên suốt bài hát, Beer tự đặt câu hỏi mối quan hệ đã đi sai ở đâu và cô ấy đã có thể làm gì khác.


    Lời bài hát / Lời dịch

    I remember you this way

    Em nhớ anh theo cách này

    Keep it safe inside my memory

    Giữ nó an toàn bên trong kí ức của em

    But I've held you here for far too long

    Nhưng em đã ôm anh ở đây quá lâu rồi

    I wonder if you think of me

    Tự hỏi liệu anh có nghĩ về em

    I'm still putting up a fight

    Em vẫn đang có tinh thần chiến đấu

    While you're off and you're forgetting me

    Trong khi anh đi rồi và anh đang quên mất em

    Never got the chance to tell our story

    Chẳng bao giờ có cơ hội để kể câu chuyện của chúng ta

    A tale as old as time

    Một chuyện xưa như trái đất

    Where does it go, is it something I said? (Something I said)

    Mọi thứ đã đi đâu, có phải đó là điều mà em đã nói?

    (Điều gì đó mà em đã nói)

    Why am I alone in this bed?

    Sao em lại cô đơn trên chiếc giường này chứ?

    Tell me the truth

    Hãy nói em nghe sự thật

    What did I do? Look at me

    Em đã làm gì chứ? Nhìn vào em này

    Why can't I see? No it can't be this easy

    Tại sao em không thể nhận thấy? Ko, mọi thứ chẳng dễ dàng thế này

    To let me go

    Để buông tay em đâu

    But if you say so, guess I make love

    Nhưng nếu anh nói vậy, chắc là em làm tình

    Too dangerous

    Quá nguy hiểm rồi

    Right when I think I hate you

    Ngay khi em nghĩ em ghét anh

    Something pulls me under like the tide

    Có thứ gì đó kéo em bên dưới giống như thủy triều

    Even picked a house and chose our kids' names

    Thậm chí đã lựa một ngôi nhà và chọn tên cho những đứa trẻ của chúng ta

    You'd always be mine

    Anh sẽ luôn thuộc về em

    Where does it go, is it something I said? (Something I said)

    Mọi thứ đã đi đâu, có phải đó là điều mà em đã nói?

    (Điều gì đó mà em đã nói)

    Why am I alone in this bed?

    Sao em lại cô đơn trên chiếc giường này chứ?

    Tell me the truth

    Hãy nói em nghe sự thật

    What did I do? Look at me

    Em đã làm gì chứ? Nhìn vào em này

    Why can't I see? No it can't be this easy

    Tại sao em không thể nhận thấy? Ko, mọi thứ chẳng dễ dàng thế này

    To let me go

    Để buông tay em đâu

    But if you say so, guess I make love

    Nhưng nếu anh nói vậy, chắc là em làm tình

    Too dangerous

    Quá nguy hiểm rồi

    Ooh-ooh, I do

    Oh, thực sự vậy

    Tell me the truth

    Hãy nói em nghe sự thật

    What did I do? Look at me

    Em đã làm gì chứ? Nhìn vào em này

    Why can't I see? No it can't be this easy

    Tại sao em không thể nhận thấy? Ko, mọi thứ chẳng dễ dàng thế này

    To let me go

    Để buông tay em đâu

    Ooh..
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...