Lời Dịch Lời Bài Hát Đâu Chỉ Có Thời Gian Là Không Thể Quay Lại - A Mao

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Lemonn, 9 Tháng mười một 2023.

  1. Lemonn

    Lemonn Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    473
    Đâu Chỉ Có Thời Gian Là Không Thể Quay Lại

    Thể hiện: A Mao


    "Gió lại nổi lên, lá rụng khắp đất

    Nỗi nhớ nhung càng sâu đậm."

    "风又起叶落地,

    思念更浓郁."



    Lyrics:

    风吹过发梢

    回忆又在呼啸

    泪划过眼角

    殒落在人潮

    你看不染一尘的回忆

    也终不抵那时过境迁

    曾熟悉的画面

    这褪色的房间

    回不去的何止时间

    风又起叶落地

    思念更浓郁

    自别离未停息

    想见你拥抱你

    想再看看你

    可惜已来不及

    看折旧的相机

    存泛黄的记忆

    模糊谁的眼睛

    人常说的过去

    早就已回不去

    远行的候鸟

    何时会再回巢

    来时的轨迹

    怎会被抹掉

    你看不染一尘的回忆

    也终不抵那时过境迁

    曾熟悉的画面

    这褪色的房间

    回不去的何止时间

    风又起 风又起叶落地

    思念更浓郁

    自别离未停息

    想见你拥抱你

    想再看看你

    可惜已来不及

    看折旧的相机

    存泛黄的记忆

    模糊谁的眼睛

    人常说的过去

    早就已回不去

    Pinyin:

    Fēng chuīguò fā shāo

    Húiyì yòu zài hūxìao

    Lèi hùaguò yǎnjiǎo

    Yǔn luò zài réncháo

    Nǐ kàn bù rǎn yī chén de húiyì

    Yě zhōng bù dǐ nà shíguòjìngqiān

    Céng shúxī de hùamìan

    Zhè tùishǎi de fángjiān

    Húi bù qù de hézhǐ shíjiān

    Fēng yòu qǐ yè luòdì

    Sīnìan gèng nóngyù

    Zì biélí wèi tíngxī

    Xiǎngjìan nǐ yǒngbào nǐ

    Xiǎng zài kàn kàn nǐ

    Kěxí yǐ láibují

    Kàn zhéjìu de xìangjī

    Cún fàn húang de jìyì

    Móhú shéi de yǎnjīng

    Rén cháng shuō de guòqù

    Zǎo jìu yǐ húi bù qù

    Yuǎn xíng de hòuniǎo

    Hé shí hùi zài húi cháo

    Lái shí de guǐjī

    Zěn hùi bèi mǒ dìao

    Nǐ kàn bù rǎn yī chén de húiyì

    Yě zhōng bù dǐ nà shíguòjìngqiān

    Céng shúxī de hùamìan

    Zhè tùishǎi de fáng jiān

    Húi bù qù de hézhǐ shíjiān

    Fēng yòu qǐ

    Fēng yòu qǐ yè luòdì

    Sīnìan gèng nóngyù

    Zì biélí wèi tíngxī

    Xiǎngjìan nǐ yǒngbào nǐ

    Xiǎng zài kàn kàn nǐ kěxí yǐ láibují

    Kàn zhéjìu de xìangjī

    Cún fàn húang de jìyì

    Móhú shéi de yǎnjīng

    Rén cháng shuō de guòqù

    Zǎo jìu yǐ húi bù qù

    Vietsub:

    Gió lùa qua kẽ tóc

    Kỷ niệm lại ùa về

    Nước mắt giàn giụa

    Biến mất trong đám đông

    Anh nhìn những hồi ức không vấy bẩn

    Cuối cùng cũng để nó trôi qua

    Những hình ảnh quen thuộc

    Căn phòng dần mờ nhạt

    Đâu chỉ có thời gian là không thể quay lại

    Gió lại thổi, lá rơi xuống đất

    Nỗi nhớ càng mãnh liệt hơn

    Từ lúc chia tay vẫn chưa dừng lại

    Muốn gặp anh, muốn ôm anh

    Muốn nhìn thấy anh lần nữa

    Tiếc rằng đã quá muộn

    Nhìn xem chiếc máy ảnh cũ

    Lưu giữ ký ức đã ố vàng

    Đôi mắt của ai đã mờ đi?

    Quá khứ mà người ta thường nhắc đến

    Đã qua từ lâu rồi.

    Đàn chim di trú phương xa

    Khi nào mới trở về tổ?

    Vòng lặp của quỹ đạo

    Tại sao lại biến mất?

    Anh nhìn những hồi ức không vấy bẩn

    Cuối cùng cũng để nó trôi qua

    Những hình ảnh quen thuộc

    Căn phòng dần mờ nhạt

    Đâu chỉ có thời gian là không thể quay lại

    Gió lại thổi, lá rơi xuống đất

    Nỗi nhớ càng mãnh liệt hơn

    Từ lúc chia tay vẫn chưa dừng lại

    Muốn gặp anh, muốn ôm anh

    Muốn nhìn thấy anh lần nữa

    Tiếc rằng đã quá muộn

    Nhìn xem chiếc máy ảnh cũ

    Lưu giữ ký ức đã ố vàng

    Đôi mắt của ai đã mờ đi?

    Quá khứ mà người ta thường nhắc đến

    Đã qua từ lâu rồi.
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...