Lời Dịch Lời Bài Hát Dawning Of Spring - Anson Seabra

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 8 Tháng hai 2022.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,792


    Bài hát: Dawning Of Spring - Anson Seabra


    Lời bài hát / Lời dịch

    I dreamed a dream

    Anh đã có một giấc mơ

    Of you and me

    Về em và anh

    I dreamed that we

    Anh đã mơ rằng chúng ta

    Were young

    Còn trẻ

    And in that dream

    Và trong giấc mơ đó

    We sailed the sea

    Ta đã đi thuyền buồm ra biển

    To a land

    Đến một vùng đất

    We loved

    Mà ta đã yêu

    What a wonderful scene

    Quả là một quang cảnh tuyệt đẹp

    There was such a nice breeze

    Đã có một cơn gió nhẹ đẹp đẽ như thế

    All the memories were free

    Tất cả những ký ức đều tự do

    And the birds they were singing for us

    Và những chú chim chúng đang hót vì chúng ta

    Singing for us

    Hót lên vì chúng ta

    As we walked with bare feet

    Khi ta bước đi với đôi chân trần

    In a field by the sea

    Trong một cánh đồng bên bãi biển

    There was just you and me

    Đã chỉ có em và anh thôi

    No directions and no need to rush

    Ko có sự điều khiển và không cần phải vội vã

    No need to rush

    Ko cần vội vã

    I got lost while the sunlight was painting us gold

    Anh đã trở nên lạc lối trong khi ánh nắng mặt trời tô lên chúng ta màu vàng tươi

    I got lost hoping that we would never get old

    Anh lạc lối hy vọng rằng ta sẽ không bao giờ già đi

    I got lost when you walked with my hand in your hand

    Anh lạc lối khi em bước đi tay trong tay với anh

    I got lost when you asked me if I'd like to dance

    Anh lạc lối khi em hỏi anh liệu anh có thích nhảy

    I got lost in the whispering sound of the breeze

    Anh lạc lối trong tiếng thì thào của cơn gió nhẹ

    I got lost in a daydream of silence and peace

    Anh lạc lối trong một sự mơ màng về sự im lặng và bình yên

    I got lost in the moment, the space in between

    Anh lạc lối trong khoảnh khắc, không gian ở giữa

    I got lost, I got lost in the dawning of spring

    Anh lạc lối trong buổi ban đầu của mùa xuân

    We took a seat

    Chúng ta cùng ngồi xuống

    Just you and me

    Chỉ có em và anh

    Laying in the sun

    Nằm dưới ánh mặt trời

    We made believe

    Ta đã tạo niềm tin

    That we could be

    Rằng ta có thể làm

    Anything we'd want

    Bất cứ điều gì ta muốn

    We ran back through the trees

    Chúng ta đã chạy ngược qua những tán cây

    Staring up through the leaves

    Nhìn chăm chăm qua từng kẽ lá

    Not a cloud to be seen

    Ko một đám mây nào được chứng kiến

    And the birds they were singing for us

    Và những chú chim chúng đang hót vì chúng ta

    Singing for us

    Hót lên vì chúng ta

    And the sun had drawn near

    Và mặt trời đã kéo lại gần

    And the sounds we could hear

    Và những âm thanh chúng ta có thể lắng nghe

    Were so sweet and so clear

    Đều thật ngọt ngào và rõ nét

    And the world it was gleaming for us

    Và thế giới nó đang chiếu ra tia sáng lập lòe vì chúng ta

    Gleaming for us

    Chiếu sáng vì chúng ta

    I got lost while the sunlight was painting us gold

    Anh đã trở nên lạc lối trong khi ánh nắng mặt trời tô lên chúng ta màu vàng tươi

    I got lost hoping that we would never get old

    Anh lạc lối hy vọng rằng ta sẽ không bao giờ già đi

    I got lost when you walked with my hand in your hand

    Anh lạc lối khi em bước đi tay trong tay với anh

    I got lost when you asked me if I'd like to dance

    Anh lạc lối khi em hỏi anh liệu anh có thích nhảy

    I got lost in the whispering sound of the breeze

    Anh lạc lối trong tiếng thì thào của cơn gió nhẹ

    I got lost in a daydream of silence and peace

    Anh lạc lối trong một sự mơ màng về sự im lặng và bình yên

    I got lost in the moment, the space in between

    Anh lạc lối trong khoảnh khắc, không gian ở giữa

    I got lost, I got lost in the dawning of spring

    Anh lạc lối trong buổi ban đầu của mùa xuân
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...