Dear John (Taylor's Version) - Taylor Swift - "Dear John" là một bài hát của nữ ca sĩ nhạc đồng quê Taylor Swift nằm trong album Speak Now (2010). Bài hát cho thấy hậu quả của một mối quan hệ độc hại và gian manh. Lời bài hát giúp nhìn thấu được bên trong hành trình đầy cảm xúc của Taylor Swift, cô nhận ra việc bị lừa dối và bị lợi dụng bởi người yêu của mình, người được gọi với tên John trong bài hát. Nói tóm lại, "Dear John" là bài hát mà Taylor Swift suy ngẫm về mối tình độc hại, thừa nhận sự lôi kéo mà cô từng trải qua và cho phép mình tự khám phá bản thân và bày tỏ cảm xúc. Lời bài hát / Lời dịch Long were the nights Những đêm thật là dài When my days once revolved around you Khi những ngày của em từng chỉ xoay quanh anh Counting my footsteps Đếm những bước chân mình Praying the floor won't fall through Again Cầu cho sàn nhà sẽ không lún sâu thêm nữa And my mother accused me of losing my mind Và mẹ em đã buộc tội em mất trí But I swore I was fine Nhưng em thề là em đã rất ổn You paint me a blue sky Anh tô vẽ cho em một bầu trời xanh thẳm And go back and turn it to rain Rồi quay lại và chuyển nó thành mưa And I lived in your chess game Và em đã sống trong trò cờ vua của anh But you changed the rules every day Nhưng anh đã thay đổi quy tắc mỗi ngày Wonderin' which version of you I might get on the phone tonight Tự hỏi phiên bản nào của anh em có thể nhận được trên điện thoại đêm nay Well, I stopped pickin' up, and this song is to let you know why Vâng, em đã ngừng việc nhấc máy, và bài hát này là để cho anh biết lý do Dear John John thân mến I see it all now that you're gone Giờ em nhận ra tất cả rằng anh đã ra đi Don't you think I was too young to be messed with? Anh không nghĩ em còn quá trẻ để có thể gây rối sao? The girl in the dress Cô gái mặc váy Cried the whole way home Đã khóc suốt quãng đường về nhà I should've known Lẽ ra em đã nên biết Well, maybe it's me Ôi, có lẽ chính là em And my blind optimism to blame Và sự lạc quan mù quáng của mình là thứ để đổ lỗi Or maybe it's you and your sick need Hay có lẽ chính là anh và nhu cầu bệnh hoạn của anh To give love then take it away Là cho đi tình yêu rồi lấy lại hết And you'll add my name Và anh sẽ thêm tên em To your long list of traitors Vào danh sách dài những kẻ phản bội của mình Who don't understand Ai mà không hiểu chứ And I look back in regret Và em nhìn lại đầy hối tiếc How I ignored when they said Cách em đã phớt lờ khi người ta nói "Run as fast as you can." "Hãy chạy nhanh nhất có thể" Dear John John thân mến I see it all now that you're gone Giờ em nhận ra tất cả rằng anh đã ra đi Don't you think I was too young to be messed with? Anh không nghĩ em còn quá trẻ để có thể gây rối sao? The girl in the dress Cô gái mặc váy Cried the whole way home Đã khóc suốt quãng đường về nhà Dear John John thân mến I see it all now. It was wrong Em nhận ra tất cả lúc này. Đó là sai lầm Don't you think nineteen's too young to be played Anh nghĩ tuổi 19 còn quá trẻ để bị trêu đùa By your dark twisted games? Bởi những trò ma thuật của anh à? When I loved you so Khi em đã yêu anh đến vậy I should've known Lẽ ra em đã nên biết You are an expert at "Sorry" Anh là một chuyên gia nói xin lỗi And keeping lines blurry Và cứ làm ranh giới mờ đi Never impressed by me acing your tests Chẳng bao giờ bị ấn tượng bởi việc em đạt được kết quả cao trong các bài test của anh All the girls that you've run dry Tất cả những cô gái mà anh đã vắt cạn khô Have tired lifeless eyes Đều đã mệt mỏi, đôi mắt vô hồn "Cause you" ve burned them out Vì anh đã thiêu đốt trái tim họ mất rồi But I took your matches Nhưng em đã dành lấy những que diêm của anh Before fire could catch me Trước khi lửa có thể bắt được em So, don't look now Cho nên đừng nhìn lúc này I'm shining like fireworks Em đang tỏa sáng như pháo hoa Over your sad empty town Phía trên thị trấn buồn bã trống rỗng của anh Dear John John thân mến I see it all now that you're gone Giờ em nhận ra tất cả rằng anh đã ra đi Don't you think I was too young to be messed with? Anh không nghĩ em còn quá trẻ để có thể gây rối sao? The girl in the dress Cô gái mặc váy Cried the whole way home Đã khóc suốt quãng đường về nhà I see it all now that you're gone Giờ em nhận ra tất cả rằng anh đã ra đi Don't you think I was too young to be messed with? Anh không nghĩ em còn quá trẻ để có thể gây rối sao? The girl in the dress Cô gái mặc váy Wrote you a song Đã viết tặng anh một bài hát You should've known Lẽ ra anh đã nên biết You should've known Lẽ ra anh đã nên biết Don't you think I was too young? Anh nghĩ em còn quá trẻ à? You should've known Lẽ ra anh đã nên biết