Lời Dịch Lời Bài Hát Dear John (Taylor's Version) - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 11 Tháng bảy 2023.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,820
    Dear John (Taylor's Version)

    - Taylor Swift -​

    "Dear John" là một bài hát của nữ ca sĩ nhạc đồng quê Taylor Swift nằm trong album Speak Now (2010).

    Bài hát cho thấy hậu quả của một mối quan hệ độc hại và gian manh. Lời bài hát giúp nhìn thấu được bên trong hành trình đầy cảm xúc của Taylor Swift, cô nhận ra việc bị lừa dối và bị lợi dụng bởi người yêu của mình, người được gọi với tên John trong bài hát. Nói tóm lại, "Dear John" là bài hát mà Taylor Swift suy ngẫm về mối tình độc hại, thừa nhận sự lôi kéo mà cô từng trải qua và cho phép mình tự khám phá bản thân và bày tỏ cảm xúc.



    Lời bài hát / Lời dịch

    Long were the nights

    Những đêm thật là dài

    When my days once revolved around you

    Khi những ngày của em từng chỉ xoay quanh anh

    Counting my footsteps

    Đếm những bước chân mình

    Praying the floor won't fall through

    Again

    Cầu cho sàn nhà sẽ không lún sâu thêm nữa

    And my mother accused me of losing my mind

    Và mẹ em đã buộc tội em mất trí

    But I swore I was fine

    Nhưng em thề là em đã rất ổn

    You paint me a blue sky

    Anh tô vẽ cho em một bầu trời xanh thẳm

    And go back and turn it to rain

    Rồi quay lại và chuyển nó thành mưa

    And I lived in your chess game

    Và em đã sống trong trò cờ vua của anh

    But you changed the rules every day

    Nhưng anh đã thay đổi quy tắc mỗi ngày

    Wonderin' which version of you I might get on the phone tonight

    Tự hỏi phiên bản nào của anh em có thể nhận được trên điện thoại đêm nay

    Well, I stopped pickin' up, and this song is to let you know why

    Vâng, em đã ngừng việc nhấc máy, và bài hát này là để cho anh biết lý do

    Dear John

    John thân mến

    I see it all now that you're gone

    Giờ em nhận ra tất cả rằng anh đã ra đi

    Don't you think I was too young to be messed with?

    Anh không nghĩ em còn quá trẻ để có thể gây rối sao?

    The girl in the dress

    Cô gái mặc váy

    Cried the whole way home

    Đã khóc suốt quãng đường về nhà

    I should've known

    Lẽ ra em đã nên biết

    Well, maybe it's me

    Ôi, có lẽ chính là em

    And my blind optimism to blame

    Và sự lạc quan mù quáng của mình là thứ để đổ lỗi

    Or maybe it's you and your sick need

    Hay có lẽ chính là anh và nhu cầu bệnh hoạn của anh

    To give love then take it away

    Là cho đi tình yêu rồi lấy lại hết

    And you'll add my name

    Và anh sẽ thêm tên em

    To your long list of traitors

    Vào danh sách dài những kẻ phản bội của mình

    Who don't understand

    Ai mà không hiểu chứ

    And I look back in regret

    Và em nhìn lại đầy hối tiếc

    How I ignored when they said

    Cách em đã phớt lờ khi người ta nói

    "Run as fast as you can."

    "Hãy chạy nhanh nhất có thể"

    Dear John

    John thân mến

    I see it all now that you're gone

    Giờ em nhận ra tất cả rằng anh đã ra đi

    Don't you think I was too young to be messed with?

    Anh không nghĩ em còn quá trẻ để có thể gây rối sao?

    The girl in the dress

    Cô gái mặc váy

    Cried the whole way home

    Đã khóc suốt quãng đường về nhà

    Dear John

    John thân mến

    I see it all now. It was wrong

    Em nhận ra tất cả lúc này. Đó là sai lầm

    Don't you think nineteen's too young to be played

    Anh nghĩ tuổi 19 còn quá trẻ để bị trêu đùa

    By your dark twisted games?

    Bởi những trò ma thuật của anh à?

    When I loved you so

    Khi em đã yêu anh đến vậy

    I should've known

    Lẽ ra em đã nên biết

    You are an expert at "Sorry"

    Anh là một chuyên gia nói xin lỗi

    And keeping lines blurry

    Và cứ làm ranh giới mờ đi

    Never impressed by me acing your tests

    Chẳng bao giờ bị ấn tượng bởi việc em đạt được kết quả cao trong các bài test của anh

    All the girls that you've run dry

    Tất cả những cô gái mà anh đã vắt cạn khô

    Have tired lifeless eyes

    Đều đã mệt mỏi, đôi mắt vô hồn

    "Cause you" ve burned them out

    Vì anh đã thiêu đốt trái tim họ mất rồi

    But I took your matches

    Nhưng em đã dành lấy những que diêm của anh

    Before fire could catch me

    Trước khi lửa có thể bắt được em

    So, don't look now

    Cho nên đừng nhìn lúc này

    I'm shining like fireworks

    Em đang tỏa sáng như pháo hoa

    Over your sad empty town

    Phía trên thị trấn buồn bã trống rỗng của anh

    Dear John

    John thân mến

    I see it all now that you're gone

    Giờ em nhận ra tất cả rằng anh đã ra đi

    Don't you think I was too young to be messed with?

    Anh không nghĩ em còn quá trẻ để có thể gây rối sao?

    The girl in the dress

    Cô gái mặc váy

    Cried the whole way home

    Đã khóc suốt quãng đường về nhà

    I see it all now that you're gone

    Giờ em nhận ra tất cả rằng anh đã ra đi

    Don't you think I was too young to be messed with?

    Anh không nghĩ em còn quá trẻ để có thể gây rối sao?

    The girl in the dress

    Cô gái mặc váy

    Wrote you a song

    Đã viết tặng anh một bài hát

    You should've known

    Lẽ ra anh đã nên biết

    You should've known

    Lẽ ra anh đã nên biết

    Don't you think I was too young?

    Anh nghĩ em còn quá trẻ à?

    You should've known

    Lẽ ra anh đã nên biết
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...