Dear, My Feelings - IVE - Bài hát "Dear, My Feelings" của IVE được phát hành vào ngày 25 tháng 8 năm 2025, thuộc Mini-album thứ tư IVE SECRET của nhóm nhạc nữ Hàn Quốc. "Dear, My Feelings" mang ý nghĩa sâu sắc về sự chấp nhận và trân trọng những cảm xúc nội tâm của chính bản thân mình. Đây là một thông điệp mạnh mẽ, đặc biệt dành cho giới trẻ, những người thường trải qua nhiều biến động cảm xúc nhưng lại có xu hướng kìm nén hoặc phủ nhận chúng. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Phiên âm: I love my own feelings Nae oraen daieori bwatji Neomu bukkeureowo to myself Gwaenhi joatdaga seulpeotdaga Up and downi mwo geurido manteonji Kkokkkok sumgyeo watdeon gamjeong (I'm here) Naege gwiyeopgedo insahae (Hi) Nae nunchi boji malgo iri oryeom Ijebuteon ana julge gamsahae Nae mamsok bonbue modu moyeo Ulgeona utgeona, guys, I love you Cheoeum neukkyeotdeon sarangdo Chama heullyeotdeon nunmuldo Modu sojunghae gomawo I love my own feelings Bamsaewotdeon seollem Seolletdeon mankeum seulpeumi Seulpeum dwien tto gippeumi I love my own feelings Ah, ah, ah Ah, ah, ah Ah, ah, ah I love my own feelings No, pilteoring Gamjeong pokbal mesiji Bonaejamaja huhoe Within two minutes "Cause voices in my head "Nado keonteurori an dwae" Seulpeumihante I said "It" s alright, silly" Nae mamsok bonbue modu moyeo Ulgeona utgeona Guys I love you Cheoeum neukkyeotdeon sarangdo Chama heullyeotdeon nunmuldo Modu sojunghae gomawo I love my own feelings Bamsaewotdeon seollem Seolletdeon mankeum seulpeumi Seulpeum dwien tto gippeumi I love my own feelings Ah, ah, ah (Yeah, yeah) Ah, ah, ah Ah, ah, ah (Ah) I love my own feelings Ingkeu da beonjyeo inneun ilgijang Wingkeuhalge, naega jom mianhae Uh-huh Uh, uh-uh Bamsaedorok geodeochain nae ibul Apatdamyeon naega jom mianhae Uh-huh (Uh, yeah) Uh, uh-uh I love my own feelings Chameul su eopseo uldeon Chama pyohyeoneul mothaetdeon Jinago boni useumman I love my own feelings Bamsaewotdeon seollem Seolletdeon mankeum seulpeumi Seulpeum dwien tto gippeumi I love my own feelings Ah, ah, ah Ah, ah, ah Ah, ah, ah I love my own feelings Lời bài hát: I love my own feelings 내 오랜 다이어리 봤지 너무 부끄러워 to myself 괜히 좋았다가 슬펐다가 Up and down이 뭐 그리도 많던지 꼭꼭 숨겨 왔던 감정 (I'm here) 내게 귀엽게도 인사해 (Hi) 내 눈치 보지 말고 이리 오렴 이제부턴 안아 줄게 감사해 내 맘속 본부에 모두 모여 울거나 웃거나, guys, I love you 처음 느꼈던 사랑도 참아 흘렸던 눈물도 모두 소중해 고마워 I love my own feelings 밤새웠던 설렘 설렜던 만큼 슬픔이 슬픔 뒤엔 또 기쁨이 I love my own feelings Ah, ah, ah Ah, ah, ah Ah, ah, ah I love my own feelings No, 필터링 감정 폭발 메시지 보내자마자 후회 Within two minutes "Cause voices in my head "나도 컨트롤이 안 돼" 슬픔이한테 I said "It" s alright, silly" 내 맘속 본부에 모두 모여 울거나 웃거나 Guys I love you 처음 느꼈던 사랑도 참아 흘렸던 눈물도 모두 소중해 고마워 I love my own feelings 밤새웠던 설렘 설렜던 만큼 슬픔이 슬픔 뒤엔 또 기쁨이 I love my own feelings Ah, ah, ah (Yeah, yeah) Ah, ah, ah Ah, ah, ah (Ah) I love my own feelings 잉크 다 번져 있는 일기장 윙크할게, 내가 좀 미안해 Uh-huh Uh, uh-uh 밤새도록 걷어차인 내 이불 아팠다면 내가 좀 미안해 Uh-huh (Uh, yeah) Uh, uh-uh I love my own feelings 참을 수 없어 울던 차마 표현을 못했던 지나고 보니 웃음만 I love my own feelings 밤새웠던 설렘 설렜던 만큼 슬픔이 슬픔 뒤엔 또 기쁨이 I love my own feelings Ah, ah, ah Ah, ah, ah Ah, ah, ah I love my own feelings Dịch sang tiếng Anh: I love my own feelings Read my old diary I was so embarrassed to myself Felt happy, then sad Wonder why there were so many up and downs Hid my feelings deep inside (I'm here) They greet me so cutely (Hi) Don't be shy, come over here Let me hold you in my arms from now on, thank you Gather around the headquarters of my heart Whether you cry or smile, guys, I love you The love I felt for the first time The tears I couldn't hold back They're all so precious, so I thank them all I love my own feelings The butterflies that kept me up at night The sadness that rivaled the excitement Happiness that comes after the sadness I love my own feelings Ah, ah, ah Ah, ah, ah Ah, ah, ah I love my own feelings No, filter Message exploding with my emotions Instant regret Within two minutes "Cause voices in my head "I can" t control myself" I said to my sadness "It's alright, silly" Gather around the headquarters of my heart Whether you cry or smile, guys, I love you The love I felt for the first time The tears I couldn't hold back They're all so precious, so I thank them all I love my own feelings The butterflies that kept me up at night The sadness that rivaled the excitement Happiness that comes after the sadness I love my own feelings Ah, ah, ah (Yeah, yeah) Ah, ah, ah Ah, ah, ah (Ah) I love my own feelings My diary filled with messy ink Here's a wink, I'm so sorry Uh-huh Uh, uh-uh My blanket that I kicked all night Sorry if I hurt you Uh-huh (Uh, yeah) Uh, uh-uh I love my own feelings Cried because I couldn't hold back the tears Failed to express my feelings Now when I look back, I just laugh I love my own feelings The butterflies that kept me up at night The sadness that rivaled the excitement Happiness that comes after the sadness I love my own feelings Ah, ah, ah Ah, ah, ah Ah, ah, ah I love my own feelings Lời dịch: Tôi yêu chính những cảm xúc của mình Đọc lại cuốn nhật ký cũ Tôi đã thấy thật ngượng ngùng Lúc vui, lúc lại buồn Tự hỏi sao lắm thăng trầm đến thế Những cảm xúc giấu sâu bên trong (Tôi đây) Chúng chào tôi thật đáng yêu (Chào) Đừng ngại ngùng, hãy đến gần đây Từ giờ, để tôi ôm ấp các bạn, cảm ơn nhé Tập hợp tại đại bản doanh trong trái tim tôi Dù các bạn khóc hay cười, tôi yêu tất cả Tình yêu lần đầu tiên tôi cảm nhận Những giọt nước mắt tôi đã không thể kìm Tất cả đều thật quý giá, nên tôi cảm ơn mọi thứ Tôi yêu chính những cảm xúc của mình Những bồn chồn làm tôi thao thức đêm đêm Nỗi buồn sánh ngang với niềm phấn khích Hạnh phúc đến sau nỗi buồn Tôi yêu chính những cảm xúc của mình À, à, à À, à, à À, à, à Tôi yêu chính những cảm xúc của mình Không, không thể giấu được Tin nhắn chứa đầy cảm xúc của tôi Hối hận ngay lập tức Chỉ trong hai phút Vì những giọng nói trong đầu tôi bảo "Không thể kiểm soát bản thân được" Tôi đã nói với nỗi buồn của mình "Không sao đâu, ngốc nghếch" Tập hợp tại đại bản doanh trong trái tim tôi Dù các bạn khóc hay cười, tôi yêu tất cả Tình yêu lần đầu tiên tôi cảm nhận Những giọt nước mắt tôi đã không thể kìm Tất cả đều thật quý giá, nên tôi cảm ơn mọi thứ Tôi yêu chính những cảm xúc của mình Những bồn chồn làm tôi thao thức đêm đêm Nỗi buồn sánh ngang với niềm phấn khích Hạnh phúc đến sau nỗi buồn Tôi yêu chính những cảm xúc của mình À, à, à (Yeah, yeah) À, à, à À, à, à (À) Tôi yêu chính những cảm xúc của mình Cuốn nhật ký đầy những nét mực nguệch ngoạc Xin một cái nháy mắt, tôi xin lỗi nhé Ừ-hứ Ừ, ừ-ừ Chiếc chăn tôi đã đạp cả đêm Xin lỗi nếu tôi đã làm bạn đau Ừ-hứ (Ừ, yeah) Ừ, ừ-ừ Tôi yêu chính những cảm xúc của mình Khóc vì không thể kìm được nước mắt Không thể diễn tả cảm xúc của mình Giờ nhìn lại, tôi chỉ cười Tôi yêu chính những cảm xúc của mình Những bồn chồn làm tôi thao thức đêm đêm Nỗi buồn sánh ngang với niềm phấn khích Hạnh phúc đến sau nỗi buồn Tôi yêu chính những cảm xúc của mình À, à, à À, à, à À, à, à Tôi yêu chính những cảm xúc của mình