Bài hát: Deer In The Headlights Ca sĩ: Owl City Lời bài hát: Met a girl in the parking lot, And all I did was say. "Hello" Her pepper-spray made it rather hard, For me to walk her home, But I guess that's the way it goes. Tell me again was it love at first sight? When I walked by and you caught my eye, Didn't you know love could shine this bright? Well smile because you're a deer in the headlights! Met a girl with a graceful charm, But when beauty met the beast, he froze, Got the sense I was not her top, By the black eye and bloody nose, But I guess that's the way it goes. Tell me again was it love at first sight? When I walked by and you caught my eye, Didn't you know love could shine this bright? Well smile because you're a deer in the headlights! It's suffocating to say, But the female mystique takes my breath away, So carry a smile or give me a sneer, "Cause I" m trying to guess here. Tell me again was it love at first sight? When I walked by and you caught my eye, Didn't you know love could shine this bright? I'm sorry I ever tried, here in the headlights! Tell me again was it love at first sight? When I walked by and you caught my eye, Didn't you know love could shine this bright? If life was a game you'd never play nice, If love was a beam you'd be blind in both eyes, Put your sunglasses on because you're a deer in the headlights! You're a deer in the headlights! You're a deer in the headlights! Lời dịch: Gặp một cô bé ở bãi đỗ xe, Và tất cả những gì tôi làm chỉ là nói "Chào em" Nhưng bình xịt hơi cay của nàng Làm cái chuyện bám đuôi nàng về nhà hơi bị khó, Nhưng chắc là chuyện phải như vậy thôi Nói tôi nghe xem đó có phải là tình yêu sét đánh không? Khi tôi lướt qua và em lọt vào mắt xanh của tôi, Em không biết tình yêu có thể tỏa sáng rực rỡ đến thế sao? Hãy mỉm cười đi vì em sẽ đông cứng luôn đấy Gặp một cô nàng duyên lạ kỳ Nhưng khi người đẹp gặp quái thú, hắn ta không di chuyển nổi, Cũng đánh hơi ra được tôi chẳng phải hình mẫu lý tưởng của nàng, Đôi mắt thâm quầng và máu mũi chảy ròng ròng, Nhưng chắc là chuyện phải như vậy thôi. Nói tôi nghe xem đó có phải là tình yêu sét đánh không? Khi tôi lướt qua và em lọt vào mắt xanh của tôi, Em không biết tình yêu có thể tỏa sáng rực rỡ đến thế sao? Hãy mỉm cười đi vì em sẽ đông cứng luôn đấy Nói ra thì đúng là khó thật, Nhưng sự bí ẩn đầy nữ tính đó đã làm tôi ngộp thở, Nên hãy mỉm cười đi hay chế nhạo tôi cũng được, Vì tôi đang cố đoán đây này Nói tôi nghe xem đó có phải là tình yêu sét đánh không? Khi tôi lướt qua và em lọt vào mắt xanh của tôi, Em không biết tình yêu có thể tỏa sáng rực rỡ đến thế sao? Tôi xin lỗi tôi đã cố lắm rồi, ngay đây trước ánh đèn pha! Nói tôi nghe xem đó có phải là tình yêu sét đánh không? Khi tôi lướt qua và em lọt vào mắt xanh của tôi, Em không biết tình yêu có thể tỏa sáng rực rỡ đến thế sao? Nếu đời là một trò chơi thì em chưa bao giờ chơi đẹp cả, Nếu tình yêu là tia sáng thì em mù cả hai mắt rồi, Đeo kính râm vào đi vì em sẽ đông cứng luôn đấy! Em sẽ đông cứng luôn đấy! Em sẽ đông cứng luôn đấy!