Lời Dịch Lời Bài Hát Deja Vu - Olivia Rodrigo

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 26 Tháng tư 2021.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,354
    Sau thành công của đĩa đơn debut "Drivers License", công chúng đã dành rất nhiều kì vọng cho những sản phẩm kế tiếp từ Olivia Rodrigo cũng như mong rằng cô nàng sẽ không trở thành một nghệ sĩ "one hit wonder" (hiện tượng nổi tiếng bằng một bài hát). Và quả không làm người hâm mộ thất vọng, mới đây nữ ca sĩ 18 tuổi đã phát hành ca khúc mới "Deja Vu" đầy ma mị, bắt tai, cho thấy khả năng viết nhạc đỉnh của cô nàng. Sẵn tiện cô cũng công bố luôn album đầu tay sắp ra mắt cho khán giả mong ngóng từng ngày.



    Bài hát: Deja Vu - Olivia Rodrigo


    Lời bài hát / Lời dịch

    Car rides to Malibu

    Lái xe đến Malibu

    Strawberry ice cream, one spoon for two

    Kem dâu, một muỗng cho hai người

    And tradin' jackets

    Và trao đổi áo jacket

    Laughin' 'bout how small it looks on you

    Cười vì thấy anh tầm thường thế nào

    (Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)

    Watching reruns of Glee

    Xem phát lại bộ phim Glee

    Bein' annoying, singin' in harmony

    Làm cho nổi cáu, cách người ta hát hòa âm

    I bet she's braggin'

    Tôi cá là cô ta đang khoe khoang

    To all her friends, sayin' you're so unique, hmm

    Với tất cả các bạn của mình, nói anh là độc nhất, hmm

    So when you gonna tell her that we did that, too?

    Vậy khi nào anh sẽ nói với cô ta rằng chúng ta cũng đã làm như thế?

    She thinks it's special, but it's all reused

    Cô ta nghĩ nó đặc biệt, nhưng nó hoàn toàn là dùng lại thôi

    That was our place, I found it first

    Đó đã là nơi của chúng ta, tôi đã tìm ra nó trước

    I made the jokes you tell to her when she's with you

    Tôi đã pha trò anh hãy nói với cô ta khi cô ta ở bên anh

    Do you get déjà vu when she's with you?

    Anh có thấy cảm giác quen thuộc không khi cô ta ở cạnh anh?

    Do you get déjà vu? Ah, hmm

    Anh có thấy cảm giác quen thuộc không? Ah, hmm

    Do you get déjà vu, huh?

    Anh có bị ảo giác không, huh?

    Do you call her, almost say my name?

    Anh có gọi cô ta, nhưng hầu hết lại kêu tên tôi?

    "Cause let" s be honest, we kinda do sound the same

    Vì thành thực nhé, chúng ta đã làm những điều tương tự

    Another actress

    Chỉ là nữ diễn viên khác mà thôi

    I hate to think that I was just your type

    Tôi ghét phải nghĩ rằng tôi đã chỉ là một típ của anh

    And I bet that she knows Billy Joel

    Và tôi cá rằng cô ta biết Billy Joel

    "Cause you played her" Uptown Girl "

    Vì anh đã chơi cho cô ta bài" Uptown Girl "

    You" re singin' it together

    Anh đang hát nó liên tục

    Now I bet you even tell her how you love her

    Giờ tôi cá là anh đang nói với cô ta anh yêu cô ta nhiều như thế nào

    In between the chorus and the verse (I love you)

    Ở giữa điệp khúc và đoạn nhạc (anh yêu em)

    So when you gonna tell her that we did that, too?

    Vậy khi nào anh sẽ nói với cô ta rằng chúng ta cũng đã làm như thế?

    She thinks it's special, but it's all reused

    Cô ta nghĩ nó đặc biệt, nhưng nó hoàn toàn là dùng lại thôi

    That was the show we talked about

    Đó là màn trình diễn chúng ta đã nói về

    Played you the song she's singing now when she's with you

    Đã chơi cho anh bài hát cô ta đang hát lúc này khi cô ta ở cạnh anh

    Do you get déjà vu when she's with you?

    Anh có thấy cảm giác quen thuộc không khi cô ta ở cạnh anh?

    Do you get déjà vu? (Oh-oh)

    Anh có thấy cảm giác quen thuộc không? (Oh-oh)

    Do you get déjà vu?

    Anh có bị ảo giác không?

    Strawberry ice cream in Malibu

    Kem dâu tây ở Malibu

    Don't act like we didn't do that shit, too

    Đừng hành động như thể chúng ta cũng đã không làm chuyện đó

    You're tradin' jackets like we used to do

    Anh đang trao đổi áo jacket giống như chúng ta đã từng làm

    (Yeah, everything is all reused)

    (Yeah, mọi thứ đều được lặp lại)

    Play her piano, but she doesn't know

    Chơi piano của cô ta, nhưng cô ta không biết

    That I was the one who taught you Billy Joel

    Rằng tôi là người đã dạy anh về nghệ sĩ dương cầm Billy Joel

    A different girl now, but there's nothing new

    Hiện tại là một cô gái khác, nhưng chẳng có gì mới

    I know you get déjà vu

    Tôi biết anh đang bị ảo giác

    I know you get déjà vu

    Tôi biết anh đang có cảm giác quen thuộc

    I know you get déjà vu

    Tôi biết anh đang bị ảo giác
     
    Chỉnh sửa cuối: 26 Tháng tư 2021
Đang tải...