Lời Dịch Lời Bài Hát Desert Rose - Sting Feat. Cheb Mami

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 10 Tháng một 2022.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,700


    Bài hát: Desert Rose

    Ca sĩ: Sting feat. Cheb Mami

    Lời bài hát:


    I dream of rain

    I dream of gardens in the desert sand

    I wake in vain

    I dream of love as time runs through my hand

    I dream of fire

    Those dreams are tied to a horse that will never tire

    And in the flames

    Her shadows play in the shape of a man's desire

    This desert rose

    Each of her veils, a secret promise

    This desert flower

    No sweet perfume ever tortured me more than this

    And as she turns

    This way she moves in the logic of all my dreams

    This fire burns

    I realize that nothing's as it seems

    I dream of rain

    I dream of gardens in the desert sand

    I wake in vain

    I dream of love as time runs through my hand

    I dream of rain

    I lift my gaze to empty skies above

    I close my eyes

    This rare perfume is the sweet intoxication of her love

    I dream of rain

    I dream of gardens in the desert sand

    I wake in vain

    I dream of love as time runs through my hand

    Sweet desert rose

    Each of her veils, a secret promise

    This desert flower

    No sweet perfume ever tortured me more than this

    Sweet desert rose

    This memory of Eden haunts us all

    This desert flower

    This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall

    Lời dịch:

    Anh mơ thấy cơn mưa

    Anh mơ thấy một khu vườn trong một sa mạc cát

    Anh thức dậy trong thất vọng

    Anh mơ thấy rằng tình yêu theo thời gian đang vuột mất khỏi bàn tay anh

    Giấc mơ về nàng gắn chặt anh trên lưng ngựa để tìm kiếm nàng không biết mệt mỏi

    Và trong ngọn lửa đó

    Hình bóng nàng hiện ra như niềm ao ước của một người đàn ông

    Đó là một bông hồng trên sa mạc

    Sau lớp mạng che mặt kia, có những lời hứa bí mật

    Đó là một bông hoa trên sa mạc

    Không có một hương thơm ngọt ngào nào khác làm anh khổ sở hơn hương thơm đó

    Và cô ấy chuyển hướng

    Có lẽ đó là cách nàng tiến vào trong mọi giấc mơ của anh

    Ngọn lựa tình đó đã bùng cháy

    Anh nhận ra rằng chẳng có gì giống thế cả

    Anh mơ thấy cơn mưa

    Anh mơ thấy một khu vườn trong một sa mạc cát

    Anh thức dậy trong thất vọng

    Anh mơ thấy rằng tình yêu theo thời gian đang vuột mất khỏi bàn tay anh

    Anh mơ thấy cơn mưa

    Anh ngẩng lên nhìn vào cái khoảng không vô định trên trời cao kia

    Anh nhắm mắt lại

    Để cho hương thơm ngọt ngào kia làm anh đắm chìm trong tình yêu của nàng

    Anh mơ thấy cơn mưa

    Anh mơ thấy một khu vườn trong một sa mạc cát

    Anh thức dậy trong thất vọng

    Anh mơ thấy rằng tình yêu theo thời gian đang vuột mất khỏi bàn tay anh

    Đó là bông hồng ngọt ngào trên sa mạc

    Sau lớp mạng che mặt kia, có những lời hứa bí mật

    Đó là một bông hoa trên sa mạc

    Không có một hương thơm ngọt ngào nào khác làm anh khổ sở hơn hương thơm đó

    Đó là bông hồng ngọt ngào trên sa mạc

    Kí ức về thiên đường đó luôn ám ảnh trong tâm trí của chúng ta

    Đó là bông hoa trên sa mạc

    Cái hương thơm đó thật ngọt ngào làm sao nó, đã làm anh ngây ngất
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...