DEVOTION - Justin Bieber, Dijon - Bài hát "DEVOTION" của Justin Bieber được phát hành vào trưa ngày 11 tháng 7 năm 2025 (theo giờ Việt Nam), thuộc album phòng thu thứ bảy được mong chờ từ lâu mang tên SWAG của nam ca sĩ kiêm sáng tác nhạc người Canada. Ý nghĩa chính của bài hát này xoay quanh sự tận tâm, cam kết sâu sắc trong tình yêu và mối quan hệ gia đình, đặc biệt là với vợ anh, Hailey Bieber, và con trai mới sinh của họ. Bài hát thể hiện lòng biết ơn và niềm hạnh phúc viên mãn của Justin Bieber trong cuộc sống hôn nhân và gia đình hiện tại của mình. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Lời bài hát: I'm startin' to be open to The idea that you know me too I like when you hold me to ya I like when you scold me too, ah When your lips and fingernails are on mine And I know that I should be going running, devotion And you're flickin' another red shout on me, oh On the old patio and I get on Utopia I'd rather take the long way home (Baby, I need it) So we can laugh and sing a couple more songs (You're so sweet to me, girl) Stay up late and watch your favorite shows (I carry you) There's a way you cover up your clothes When your lips and fingernails are on mine I promise to take my time givin' you devotion When something's wrong, you can tell me 'bout the whole thing If you call out to me, I'll swing, leave the door open for me Ooh, I like it when you rock me steady (Just like a baby) I get all manic when you talk to me, I'll wait We're out of red alert if you're movin' your body Don't waste another day, go get your box, honey And if you kiss me, I might yell out, "Hallelujah" If you miss me, I'm runnin' right to ya, givin' you devotion And if you touch me, I might holler like, "Oh, man" Baby, play another slow jam, give me some devotion Sweet Sweet, all day Sweet, all day, devotion Sweet Sweet devotion Lời dịch: Anh bắt đầu cởi mở với Ý nghĩ rằng em cũng hiểu anh Anh thích khi em ôm anh vào lòng Anh cũng thích khi em mắng anh, à Khi môi và móng tay em chạm vào anh Và anh biết mình nên bỏ chạy, sự tận tâm Và em lại gieo vào anh một tiếng hét đỏ nữa, ồ Trên hiên nhà cũ và anh đến được Utopia Anh thà đi đường vòng về nhà (Em yêu, anh cần điều đó) Để chúng ta có thể cười và hát thêm vài bài (Em thật ngọt ngào với anh, cô gái) Thức khuya xem chương trình yêu thích của em (Anh chở em đi) Có một cách em che đi quần áo của mình Khi môi và móng tay em chạm vào anh Anh hứa sẽ dành thời gian để trao em sự tận tâm Khi có chuyện gì không ổn, em có thể kể cho anh nghe tất cả mọi thứ Nếu em gọi anh, anh sẽ đến ngay, hãy để cửa mở cho anh Ooh, anh thích khi em ru anh nhẹ nhàng (Như một đứa bé) Anh trở nên hưng phấn khi em nói chuyện với anh, anh sẽ đợi Chúng ta không còn báo động đỏ nếu em đang di chuyển cơ thể Đừng lãng phí một ngày nào nữa, đi lấy hộp đồ của em đi, cưng Và nếu em hôn anh, anh có thể hét lên, "Hallelujah" Nếu em nhớ anh, anh sẽ chạy ngay đến bên em, trao em sự tận tâm Và nếu em chạm vào anh, anh có thể la lên như, "Ôi trời ơi" Em yêu, hãy bật thêm một bản nhạc chậm nữa đi, hãy cho anh chút tận tâm Ngọt ngào Ngọt ngào, suốt cả ngày Ngọt ngào, suốt cả ngày, sự tận tâm Ngọt ngào Sự tận tâm ngọt ngào