Lời Dịch Lời Bài Hát DEVOTION - Justin Bieber, Dijon

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 12 Tháng bảy 2025 lúc 10:13 AM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,548
    DEVOTION

    - Justin Bieber, Dijon -​

    Bài hát "DEVOTION" của Justin Bieber được phát hành vào trưa ngày 11 tháng 7 năm 2025 (theo giờ Việt Nam), thuộc album phòng thu thứ bảy được mong chờ từ lâu mang tên SWAG của nam ca sĩ kiêm sáng tác nhạc người Canada. Ý nghĩa chính của bài hát này xoay quanh sự tận tâm, cam kết sâu sắc trong tình yêu và mối quan hệ gia đình, đặc biệt là với vợ anh, Hailey Bieber, và con trai mới sinh của họ. Bài hát thể hiện lòng biết ơn và niềm hạnh phúc viên mãn của Justin Bieber trong cuộc sống hôn nhân và gia đình hiện tại của mình.



    Lời bài hát:

    I'm startin' to be open to

    The idea that you know me too

    I like when you hold me to ya

    I like when you scold me too, ah

    When your lips and fingernails are on mine

    And I know that I should be going running, devotion

    And you're flickin' another red shout on me, oh

    On the old patio and I get on Utopia

    I'd rather take the long way home (Baby, I need it)

    So we can laugh and sing a couple more songs (You're so sweet to me, girl)

    Stay up late and watch your favorite shows (I carry you)

    There's a way you cover up your clothes

    When your lips and fingernails are on mine

    I promise to take my time givin' you devotion

    When something's wrong, you can tell me 'bout the whole thing

    If you call out to me, I'll swing, leave the door open for me

    Ooh, I like it when you rock me steady (Just like a baby)

    I get all manic when you talk to me, I'll wait

    We're out of red alert if you're movin' your body

    Don't waste another day, go get your box, honey

    And if you kiss me, I might yell out, "Hallelujah"

    If you miss me, I'm runnin' right to ya, givin' you devotion

    And if you touch me, I might holler like, "Oh, man"

    Baby, play another slow jam, give me some devotion

    Sweet

    Sweet, all day

    Sweet, all day, devotion

    Sweet

    Sweet devotion

    Lời dịch:

    Anh bắt đầu cởi mở với

    Ý nghĩ rằng em cũng hiểu anh

    Anh thích khi em ôm anh vào lòng

    Anh cũng thích khi em mắng anh, à

    Khi môi và móng tay em chạm vào anh

    Và anh biết mình nên bỏ chạy, sự tận tâm

    Và em lại gieo vào anh một tiếng hét đỏ nữa, ồ

    Trên hiên nhà cũ và anh đến được Utopia

    Anh thà đi đường vòng về nhà (Em yêu, anh cần điều đó)

    Để chúng ta có thể cười và hát thêm vài bài (Em thật ngọt ngào với anh, cô gái)

    Thức khuya xem chương trình yêu thích của em (Anh chở em đi)

    Có một cách em che đi quần áo của mình

    Khi môi và móng tay em chạm vào anh

    Anh hứa sẽ dành thời gian để trao em sự tận tâm

    Khi có chuyện gì không ổn, em có thể kể cho anh nghe tất cả mọi thứ

    Nếu em gọi anh, anh sẽ đến ngay, hãy để cửa mở cho anh

    Ooh, anh thích khi em ru anh nhẹ nhàng (Như một đứa bé)

    Anh trở nên hưng phấn khi em nói chuyện với anh, anh sẽ đợi

    Chúng ta không còn báo động đỏ nếu em đang di chuyển cơ thể

    Đừng lãng phí một ngày nào nữa, đi lấy hộp đồ của em đi, cưng

    Và nếu em hôn anh, anh có thể hét lên, "Hallelujah"

    Nếu em nhớ anh, anh sẽ chạy ngay đến bên em, trao em sự tận tâm

    Và nếu em chạm vào anh, anh có thể la lên như, "Ôi trời ơi"

    Em yêu, hãy bật thêm một bản nhạc chậm nữa đi, hãy cho anh chút tận tâm

    Ngọt ngào

    Ngọt ngào, suốt cả ngày

    Ngọt ngào, suốt cả ngày, sự tận tâm

    Ngọt ngào

    Sự tận tâm ngọt ngào
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...